"cet appartement" - Translation from French to Arabic

    • هذه الشقة
        
    • تلك الشقة
        
    • تلك الشُقَّةِ
        
    • هذا المنزل
        
    • هذه الشقه
        
    • هذه الشقّة
        
    • شقته
        
    • شقتها
        
    • هذة الشقة
        
    • هذه الشُقَّةِ
        
    • لتلك الشقة
        
    • بتلك الشقة
        
    • هذه شقة
        
    • على الشقة
        
    • بهذه الشقة
        
    Tu n'as pas d'argent et tu ne sortiras pas de cet appartement non plus. Open Subtitles ليس لديك أية نقود أو حتى أنك ستخرجين من هذه الشقة.
    cet appartement est tout près de Times Square, la partie la plus bruyante de la ville la plus bruyante, mais M. Zheng arrive quand même à irriter ses voisins. Open Subtitles هذه الشقة تبعد رمية حجر عن ميدان الساعة أكثر جزء مزعج لأكثر مدينة مزعجة في العالم بينما نجح السيد في أن يغيظ جيرانه
    - On n'avait plus de serviettes. Je te signale que je mange dans cet appartement. Open Subtitles لقد نفذت منا المناشف أنت تدرك أنني أتناول وجباتي في هذه الشقة
    Je ne pouvais pas rester toute seule dans cet appartement. Donc je suis venue ici. Open Subtitles لم أستطع أن أكون لوحدي .في تلك الشقة لذا أتيتُ إلى هنا
    Ne prends pas cet appartement. Veux-tu vivre avec moi ? Open Subtitles لا تأخذي تلك الشقة هل تنتقلين للعيش معي؟
    Il faut également qu'une unité tactique se rende à cet appartement aussi vite que possible. Open Subtitles وأحتاج إلى فريق تكتيكي للذهاب إلى هذه الشقة بأسرع وقت يمكنهم ذلك.
    Elle supprima également de son testament le paragraphe qui léguait à son arrière petitneveu, Johannes Krauss, son appartement de Salzbourg, laissant ainsi ouverte la question de savoir à qui reviendrait cet appartement. UN وحذفت أيضاً من وصيتها الفقرة التي تمنح يوهانس كراوس حفيد الأخ أو الأخت، شقتها في سالسبورغ، وبذلك أصبحت مسألة لمن ستؤول هذه الشقة مسألة مفتوحة.
    Maman, je veux dire que c'est beaucoup d'argent pour cet appartement. Open Subtitles أمي، أنا أعني فقط أنه مال كثير على هذه الشقة.
    cet appartement a été loué à une société détenue par votre mari. Open Subtitles إذاً هذه الشقة تم استئجارها إلى شركة ذات مسؤولية محدودة ويملكها زوجكِ
    Vous ne croiriez pas la parade de personnes louches entrant dans cet appartement. Open Subtitles لن تصدقوا موكب الشخصيات الغامضة التي أتت إلى هذه الشقة
    Tu as besoin de sortir de cet appartement et d'aller t'amuser. Open Subtitles يجب ان تخرجي من هذه الشقة وتستمتعي بوقتك
    Tu as de bons souvenirs dans cet appartement. Open Subtitles وقد كان لديك بعض الذكريات كبيرة في هذه الشقة.
    Il a essentiellement vécu toute sa vie dans cet appartement. Open Subtitles في الأساس هو عاش كامل حياته في هذه الشقة
    Mais pendant que vous étiez endormi, j'ai découvert le nom du gars qui vit dans cet appartement. Open Subtitles لكن بينما كُنت نائماً ، اكتشفت أن إسم الرجل الذي كان يعيش في تلك الشقة
    Pourquoi tu vis dans cet appartement sans objets personnels. Open Subtitles لماذا تعيشين في تلك الشقة بدون أى مُتعلقات شخصية
    Il n'a appelé personne depuis cet appartement à part son agent de probation. Open Subtitles لم يتصل بأي شخص من تلك الشقة باستثناء ضابط إطلاقه المشروط
    Personne ne prendra de photos de toi de cet appartement maintenant. Open Subtitles لا أحد سيقوم بأخذ صور لك من تلك الشقة بعد الآن
    Au début que vous étiez mariés, quand vous viviez dans cet appartement. Open Subtitles عندما تَزوّجتَ أولاً وأنت كُنْتَ تَعِيشُ في تلك الشُقَّةِ.
    Les hommes qui vivent dans cet appartement, est-ce qu'ils sont là? Open Subtitles الرجال التي تعيش في هذا المنزل هل مازالوا هناك؟
    cet appartement nous a coûté plus de 140000 dollars en loyer. Open Subtitles هذه الشقه كلفتنا ما يفوق 140ألف دولار للإيجار
    Je ne vois vraiment pas comment ces deux là peuvent se payer cet appartement Open Subtitles مُحال أن يستطيع إثنان تحمّل نفقات هذه الشقّة
    Il était submergé par une surcharge sensorielle quand il a commis assassiner et à gauche cet appartement. Open Subtitles لقد تم الهيمنة عليه من قبل الحمل الحسي الزائد عندما أقترف الجريمة و ترك شقته
    Demain matin, il risque de ne plus y avoir de preuves dans cet appartement. Open Subtitles بحلول صباح الغد , ربما لن يكون هناك أى دليل متبقى هناك فى هذة الشقة , وانت تعلم ذلك
    Pourquoi quitter cet appartement pour apprécier la compagnie de l'autre ? Open Subtitles الذي نَحتاجُ لتَرْك هذه الشُقَّةِ للتَمَتُّع بشركةِ بعضهم البعضِ؟
    cet appartement va changer notre niveau de vie. Open Subtitles ما اقولة هو شرائنا لتلك الشقة سيغير من طريقة انفاقنا
    Si c'est vrai, alors la nuit dernière n'était pas la première où Donnie allait à cet appartement. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً، إذاً الليلة الماضية لم تكُن المرة الأولى التي كان فيها (دوني) بتلك الشقة
    cet appartement est trop petit pour toute ta famille. Open Subtitles هذه شقة صغيرة. لا يوجد مساحة تكفي لكامل عائلتك.
    Très bien, Marshall, on décide tout de suite qui prendra cet appartement. Open Subtitles حسناً مارشل نحن الآن سنقرر من سيحصل على الشقة
    Si on doit rester dans cet appartement, que dirais-tu si on le redécorait ? Open Subtitles إن كنا سنعيش بهذه الشقة فهل أنت مهتم بتغيير الديكور قليلًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more