"cet homme que" - Translation from French to Arabic

    • هذا الرجل الذي
        
    • هذا الرجل الذى
        
    cet homme que nous poursuivons porte une combinaison indestructible que même ta grosse tête d'idiot ne pourrait pénétrer. Open Subtitles هذا هذا الرجل الذي نطارده يرتدي بدلة غير قابلة للتدمير ولا حتى رأسك الأخرق الكبير بإمكانه أن يخترقها
    Que puis-je dire sur cet homme que j'ai chéri pendant 49 ans ? Open Subtitles ما الذي يمكنني ان أقول بشأن هذا الرجل الذي دللته لـ49 سنة ؟
    Laisse-moi te parler de lui... cet homme que tu aimes. Open Subtitles ... دعيني اخبرك عنه هذا الرجل الذي تحبين
    Vous êtes tellement enclin à croire n'importe quelle calomnie, n'importe quelle ragots à propos de cet homme que vous méprisez que vous écoutez une détenue dans un hôpital psychiatrique. Open Subtitles أنتِ مستعدة لتصديق أي إفتراء يقال عن هذا الرجل الذي تحتقرينه بحيث أنكِ تصدقين كلام سجينة في مصحّة أمراض عقلية
    cet homme que tu aimes, il t'attendait depuis longtemps. Open Subtitles هذا الرجل الذى تحبينه إنه ينتظركِ منذ أمد
    C'est en cet homme que je peux avoir le plus confiance. Open Subtitles في هذه اللحظة،أشعر بأن هذا الرجل الذي يقف بجانبي هو الشخص الذي أستطيع أن أثق به في هذا العالم
    cet homme que tu as pendu dans la cour de Rawlins, hier soir. Open Subtitles هذا الرجل الذي شنقته الليلة الماضية في ساحة رولينز
    cet homme que tu as tué, était-il bon ou mauvais ? Open Subtitles هذا الرجل الذي قتلته... أكان رجلاً صالحاً أم رجلاً شريراً؟
    Qui est cet homme que j'ai épousé ? Open Subtitles مَن يكون هذا الرجل الذي تزوّجتُه؟
    Mais cet homme que je cherche, il m'aime. Open Subtitles لكن هذا الرجل الذي أبحث عنه يحبني
    Que fait-il, cet homme que vous cherchez ? Open Subtitles ماذا يفعل هذا الرجل الذي تبحثين عنه؟
    cet homme que t'appelle ton frère, Open Subtitles هذا الرجل الذي تدعيه اخوك
    cet homme que vous cherchez. Open Subtitles ‫هذا الرجل الذي تبحثين عنه.
    cet homme que tu viens de rencontrer ? Open Subtitles هذا الرجل الذي التقيته للتو؟
    Mais cet homme que nous pourchassons, Berlin... il est au centre de tout ça, et mon seul objectif est de le retrouver. Open Subtitles لكن هذا الرجل الذي نطارده- (برلين) بطريقة ما هو بمركز كل هذا وهدفي الوحيد هو إيجاده
    A cet homme que tu as tué. Open Subtitles هذا الرجل الذي قتلتيه
    cet homme que je ne connaissais pas. Open Subtitles هذا الرجل الذي لم أكن أعرفه...
    Parce que cet homme, que vous voyez là, Open Subtitles بسبب هذا الرجل الذي يجلس هنا
    La tête me tournait tellement avec le départ de Sammy être à un endroit que je déteste et apprendre soudainement cet homme que tous croyaient mort une sorte de saint, mon mari, était vivant durant tout ce temps et n'a pas eu la décence de me le dire. Open Subtitles (كانت رأسي تلفّ مع غياب (سامي ووجوده في قصر أحتقره وفجأة أكتشف أن هذا الرجل الذي يقيم العالم برمته الحداد عليه وأفكر بالأمر كأنه نوع من التقديس
    cet homme que tu t'apprêtes à épouser, tu le connaissais avant. Open Subtitles هذا الرجل الذى أنتِ على وشك الزواج به تعرفينه من قبل
    cet homme que nombre d'entre vous proclament être leur roi ? Open Subtitles هذا الرجل الذى يسميه العديد منكم بالملك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more