"cet homme qui" - Translation from French to Arabic

    • ذلك الرجل الذي
        
    • هذا الرجل الذي
        
    • هذا الرجل الذى
        
    J'ai vu quelque chose sur cet homme qui travaille avec vous. Open Subtitles لقد رأيت شيئاً عن ذلك الرجل الذي يعمل معكِ.
    Et attention à cet homme qui parle d'argent et du culte de l'argent. Open Subtitles احذروا ذلك الرجل الذي يتكلم المال ويعبد المال
    Les dossiers que tu m'as donné au sujet de cet homme qui a été jeté du toit. Open Subtitles ملفات القضية التي أعطيتني إياها بشأن ذلك الرجل الذي ألقى من السطح هل قبضتم على من قتله بعد؟
    Et cet homme, qui était à une conférence de presse l'autre jour, ne parle pas. Open Subtitles والان هذا الرجل الذي كان في مؤتمر صحفي قبل ايام هو لايتحدث
    Un système corrompu par cet homme, qui a l'audace de récupérer la fonction sur laquelle il a amené déshonneur et honte. Open Subtitles نظام فاسد كان يديره هذا الرجل الذي لديه الجرأة ليعيد نفسه في المنصب الذي جلب كثيراً من العار والخزي
    cet homme qui l'a aspergé d'essence il y a 18 mois. Open Subtitles هذا الرجل الذي قام بسكب البترول عليه قبل 18 شهر
    Vous voulez que ce soit cet homme qui élève votre enfant ? Open Subtitles هل هذا الرجل الذى تريدينه أن يربى طفلك ؟
    cet homme qui m'a aidé est peut-être le tigre valeureux ? Open Subtitles ذلك الرجل الذي ساعدني لربّما كان هو النمر الشجاع ؟
    Je dois te demander, Jésus, sauve la vie de cet homme qui est dans le couloir de la mort. Open Subtitles اسألك ياإلهي ان تنقذ حياة ذلك الرجل الذي سوف يعدمونه الليله
    ...ce sont les péchés des juifs, qui profitent de tout sous la protection de cet homme, qui autorise tous les péchés. Open Subtitles إنها ذنوب اليهود الذين يحظون بالفائدة ،بينما يلتجؤون تحت حماية ذلك الرجل .الذي يسمح بجميع ذنوبهم
    cet homme qui t'obsède s'appelle comment? Open Subtitles ذلك الرجل الذي أنتِ مهووسة به. ما هو اسمه مرة أخرى.
    cet homme qui s'est fait prendre, que dit-il? Open Subtitles إذاً، ذلك الرجل الذي طُرد، ما رأيه في الأمر؟
    cet homme qui a été blessé à ma maison, Etait-il votre ami? Open Subtitles ذلك الرجل الذي أُصيب بمنزلي، أكان صديقك؟
    C'est à cause de cet homme qui croyait que tu étais mon père. Open Subtitles و أنا أعلم لماذا بسبب ذلك الرجل الذي اعتقد بأنك والدي
    J'ai gâché tout ce temps, cette énergie, cet argent pour cet homme qui m'a abandonnée. Open Subtitles أضعت كل هاته المدّة و الطاقة و المال على هذا الرجل الذي هجرني
    cet homme qui n'a aucun lien avec vous, qui n'est pas votre ami. Open Subtitles لم تكوني في تحالف مع هذا الرجل الذي هو ليس صديقك
    Mais bien qu'elle soit dans ma cour depuis des années, je reste trop poli pour demander qui elle est, ou ce que veut cet homme qui surgit à intervalles réguliers et vient beugler autour de la camionnette. Open Subtitles لكن بالرغم من مرور سنوات منذ أن قادت شاحنتها إلى الحديقة فإنّني لا أزال مهذّبا جدًا، ولم أسألها من تكون ناهيكَ عمّا يريده هذا الرجل الذي يتجسّد في فترات منتظمة
    Surprenant aussi, le fait qu'elle travaille pour cet homme, qui la déposait pour son rendez-vous. Open Subtitles بما فيه من حقيقة أنها تعمل لصالح هذا الرجل الذي كان يوصلها من أجل موعدها
    Avant qu'elle ne soit ressuscitée par cet homme, qui était d'accord pour assumer le coût de la foire à la condition d'une présence de l'Eglise. Open Subtitles حتى بعث ثانية من قبل هذا الرجل الذي وافق على تغطية تكاليف المعرض لو كان به حضور للكنيسة
    Les gens voient cet homme qui se consacrait jadis à la violence... se battre maintenant dans les règles. Open Subtitles الناس يرون الآن هذا الرجل الذي ارتكب الجرائم والعنف من قبل هو يحارب القانون
    cet homme qui te balade à son bras comme s'il t'avait gagnée... comme s'il t'aimait, et tout le monde accepte ça. Open Subtitles هذا الرجل الذى يتاهى بك فى الجوار , إن فاز بك أصلا ً كما لو كان يحبك و الجميع هنا يريدونك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more