Ces 23 États ne sont donc pas éligibles dans le cadre de cette élection. | UN | وبالتالي، فهذه الدول الثلاث والعشرون غير مؤهلة للترشيح في هذه الانتخابات. |
cette élection partielle historique est le premier pas qui mènera à l'égalité des femmes. | Open Subtitles | هذه الانتخابات التاريخية هي الخطوة الأولى في الطريق إلى مساواة المرأة |
Par conséquent, ces 20 Etats ne sont pas éligibles à cette élection. | UN | ولهذا فــإن اﻟ ٢٤ دولــة هــذه ليست مؤهلة للاشتراك في هذه الانتخابات. |
Quel que soit le parti qui obtienne le plus grand nombre de suffrages, les gagnants incontestés dans cette élection sont indubitablement les Cambodgiens eux-mêmes. | UN | وأيا ما كان الحزب الذي يحصل على أكبر نصيب من اﻷصوات، فمن الجلي أن الفائز المباشر في هذا الانتخاب هو شعب كمبوديا. |
Au sujet de cette élection, je souhaiterais appeler l'attention des membres de l'Assemblée générale sur les questions suivantes. | UN | وفيما يتعلق بهذا الانتخاب أوجه عناية أعضاء الجمعية العامة إلى الأمور التالية. |
cette élection soulève la question de la liberté de choix. | Open Subtitles | بيرس هذه الإنتخابات ببساطة تعبر عن حرية الإختيار |
L'élection de 18 membres du Conseil économique et social aura lieu immédiatement après cette élection partielle. | UN | وسيجري انتخاب 18 عضوا في المجلس مباشرة بعد هذه الانتخابات الفرعية. |
cette élection partielle, la neuvième depuis 2006, a fourni à la Commission une nouvelle occasion d'améliorer ses capacités. | UN | وأتاحت هذه الانتخابات الفرعية، وهي التاسعة منذ عام 2006، فرصة أخرى للجنة تحسين قدرتها. |
Pour cette élection, ce sont les articles 92 et 94 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale qui s'appliqueront. | UN | وتنطبق على هذه الانتخابات المادتان 92 و 94 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Ces 29 États ne sont donc pas éligibles dans cette élection. | UN | ومن ثم، لا يحق لهذه الدول الـ 29 أن ترشح نفسها في هذه الانتخابات. |
La bonne organisation de cette élection a été saluée par l'opposition. | UN | ورحبت المعارضة بنجاح تنظيم هذه الانتخابات. |
cette élection verra la participation d'une dizaine de formations politiques aussi bien de la majorité républicaine pour l'émergence que de l'opposition. | UN | وستشهد هذه الانتخابات مشاركة نحو عشرة أحزاب سياسية سواء من جانب الأغلبية الجمهورية من أجل الانبعاث ومن أحزاب المعارضة على حد سواء. |
L'élection de 18 membres du Conseil économique et social aura lieu immédiatement après cette élection partielle. | UN | وسيجري انتخاب 18 عضوا في المجلس مباشرة بعد هذه الانتخابات الفرعية. |
Nous vous serions très reconnaissants d'apporter votre appui à notre pays à l'occasion de cette élection. | UN | ولذلك، سنقدر غاية التقدير دعم بلدنا في هذا الانتخاب. |
cette élection serait sans préjudice des élections futures à la Commission et des décisions à venir au sujet du nombre des membres de la Commission. | UN | ولا يمس هذا الانتخاب أي انتخابات مقبلة في اللجنة أو أي قرارات تتعلق بعدد أعضائها قد تتخذ في المستقبل. |
cette élection aura lieu au début de la session si les consultations au sujet des personnes désignées pour faire partie du Bureau de la huitième session ont été menées à bien. | UN | وسيجري هذا الانتخاب في بداية الدورة، إذا استُكملت المشاورات بشأن الترشيحات إلى مكتب الدورة الثامنة. |
Pour cette élection, les articles 92 et 94 du Règlement intérieur s'appliqueront. | UN | وتسري المادتان 92 و 94 فيما يتعلق بهذا الانتخاب. |
Pour garantir le résultat de cette élection absurde avec laquelle ton frère a empoisonné ton esprit. | Open Subtitles | لأضمن لك نتيجة, هذه الإنتخابات السخيفة, التي سمم أخوك عقلك بها |
cette élection représente un honneur insigne. | UN | فنحن نعتبر ذلك الانتخاب تشريفا كبيرا لنا. |
Elle estime que cette élection devrait être sans incidence sur le processus de paix. | UN | ولا يرى الاتحاد أن تلك الانتخابات سوف تؤثر في شيء على عملية السلام. |
Je voudrais attirer l'attention des membres de l'Assemblée sur les documents relatifs à cette élection. | UN | أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتعلقة بالانتخاب. |
Reposez-vous un peu. Vous allez gagner cette élection. | Open Subtitles | أُحْصل على بعض الراحة سوف تفوز بهذه الإنتخابات |
Par conséquent, ces États ne sont pas éligibles dans cette élection. | UN | وتلك الدول اﻟ ٢٧ غير مؤهلة إذن لهذا الانتخاب. |
Enfin, je voudrais attirer l'attention des membres de l'Assemblée sur les documents relatifs à cette élection. | UN | ختاما، أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة الى الوثائـــق المتعلقة بالانتخابات. |
Ces 29 États ne sont donc pas éligibles dans cette élection. | UN | وبالتالي، فإن هذه الدول الـ 29 لا يجوز انتخابها في هذا الاقتراع. |
Je félicite l'Etat qui vient d'être élu membre non permanent du Conseil de sécurité, et je remercie les scrutateurs de leur concours à l'occasion de cette élection. | UN | أتقدم بالتهنئة للدولة التي انتخبت عضوا في مجلس اﻷمن، وأشكـــر فارزي اﻷصــوات على مساعدتهم في عملية الانتخاب هذه. |
Je voudrais attirer l'attention des membres de l'Assemblée sur les documents relatifs à cette élection. | UN | وأود أن أوجه عناية الجمعية العامة إلى الوثائق التالية فيما يتعلق بهذه الانتخابات. |
Le Président demanderait au Comité de procéder à cette élection lors de la séance de clôture. | UN | ويدعو الرئيس إلى انتخاب هؤلاء الأعضاء في الجلسة الختامية. |