"cette élection" - Traduction Français en Arabe

    • هذه الانتخابات
        
    • هذا الانتخاب
        
    • بهذا الانتخاب
        
    • هذه الإنتخابات
        
    • ذلك الانتخاب
        
    • تلك الانتخابات
        
    • بالانتخاب
        
    • بهذه الإنتخابات
        
    • لهذا الانتخاب
        
    • بالانتخابات
        
    • هذا الاقتراع
        
    • عملية الانتخاب
        
    • بهذه الانتخابات
        
    • الانتخاب هذه
        
    • انتخاب هؤلاء الأعضاء
        
    Ces 23 États ne sont donc pas éligibles dans le cadre de cette élection. UN وبالتالي، فهذه الدول الثلاث والعشرون غير مؤهلة للترشيح في هذه الانتخابات.
    cette élection partielle historique est le premier pas qui mènera à l'égalité des femmes. Open Subtitles هذه الانتخابات التاريخية هي الخطوة الأولى في الطريق إلى مساواة المرأة
    Par conséquent, ces 20 Etats ne sont pas éligibles à cette élection. UN ولهذا فــإن اﻟ ٢٤ دولــة هــذه ليست مؤهلة للاشتراك في هذه الانتخابات.
    Quel que soit le parti qui obtienne le plus grand nombre de suffrages, les gagnants incontestés dans cette élection sont indubitablement les Cambodgiens eux-mêmes. UN وأيا ما كان الحزب الذي يحصل على أكبر نصيب من اﻷصوات، فمن الجلي أن الفائز المباشر في هذا الانتخاب هو شعب كمبوديا.
    Au sujet de cette élection, je souhaiterais appeler l'attention des membres de l'Assemblée générale sur les questions suivantes. UN وفيما يتعلق بهذا الانتخاب أوجه عناية أعضاء الجمعية العامة إلى الأمور التالية.
    cette élection soulève la question de la liberté de choix. Open Subtitles بيرس هذه الإنتخابات ببساطة تعبر عن حرية الإختيار
    L'élection de 18 membres du Conseil économique et social aura lieu immédiatement après cette élection partielle. UN وسيجري انتخاب 18 عضوا في المجلس مباشرة بعد هذه الانتخابات الفرعية.
    cette élection partielle, la neuvième depuis 2006, a fourni à la Commission une nouvelle occasion d'améliorer ses capacités. UN وأتاحت هذه الانتخابات الفرعية، وهي التاسعة منذ عام 2006، فرصة أخرى للجنة تحسين قدرتها.
    Pour cette élection, ce sont les articles 92 et 94 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale qui s'appliqueront. UN وتنطبق على هذه الانتخابات المادتان 92 و 94 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Ces 29 États ne sont donc pas éligibles dans cette élection. UN ومن ثم، لا يحق لهذه الدول الـ 29 أن ترشح نفسها في هذه الانتخابات.
    La bonne organisation de cette élection a été saluée par l'opposition. UN ورحبت المعارضة بنجاح تنظيم هذه الانتخابات.
    cette élection verra la participation d'une dizaine de formations politiques aussi bien de la majorité républicaine pour l'émergence que de l'opposition. UN وستشهد هذه الانتخابات مشاركة نحو عشرة أحزاب سياسية سواء من جانب الأغلبية الجمهورية من أجل الانبعاث ومن أحزاب المعارضة على حد سواء.
    L'élection de 18 membres du Conseil économique et social aura lieu immédiatement après cette élection partielle. UN وسيجري انتخاب 18 عضوا في المجلس مباشرة بعد هذه الانتخابات الفرعية.
    Nous vous serions très reconnaissants d'apporter votre appui à notre pays à l'occasion de cette élection. UN ولذلك، سنقدر غاية التقدير دعم بلدنا في هذا الانتخاب.
    cette élection serait sans préjudice des élections futures à la Commission et des décisions à venir au sujet du nombre des membres de la Commission. UN ولا يمس هذا الانتخاب أي انتخابات مقبلة في اللجنة أو أي قرارات تتعلق بعدد أعضائها قد تتخذ في المستقبل.
    cette élection aura lieu au début de la session si les consultations au sujet des personnes désignées pour faire partie du Bureau de la huitième session ont été menées à bien. UN وسيجري هذا الانتخاب في بداية الدورة، إذا استُكملت المشاورات بشأن الترشيحات إلى مكتب الدورة الثامنة.
    Pour cette élection, les articles 92 et 94 du Règlement intérieur s'appliqueront. UN وتسري المادتان 92 و 94 فيما يتعلق بهذا الانتخاب.
    Pour garantir le résultat de cette élection absurde avec laquelle ton frère a empoisonné ton esprit. Open Subtitles لأضمن لك نتيجة, هذه الإنتخابات السخيفة, التي سمم أخوك عقلك بها
    cette élection représente un honneur insigne. UN فنحن نعتبر ذلك الانتخاب تشريفا كبيرا لنا.
    Elle estime que cette élection devrait être sans incidence sur le processus de paix. UN ولا يرى الاتحاد أن تلك الانتخابات سوف تؤثر في شيء على عملية السلام.
    Je voudrais attirer l'attention des membres de l'Assemblée sur les documents relatifs à cette élection. UN أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتعلقة بالانتخاب.
    Reposez-vous un peu. Vous allez gagner cette élection. Open Subtitles أُحْصل على بعض الراحة سوف تفوز بهذه الإنتخابات
    Par conséquent, ces États ne sont pas éligibles dans cette élection. UN وتلك الدول اﻟ ٢٧ غير مؤهلة إذن لهذا الانتخاب.
    Enfin, je voudrais attirer l'attention des membres de l'Assemblée sur les documents relatifs à cette élection. UN ختاما، أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة الى الوثائـــق المتعلقة بالانتخابات.
    Ces 29 États ne sont donc pas éligibles dans cette élection. UN وبالتالي، فإن هذه الدول الـ 29 لا يجوز انتخابها في هذا الاقتراع.
    Je félicite l'Etat qui vient d'être élu membre non permanent du Conseil de sécurité, et je remercie les scrutateurs de leur concours à l'occasion de cette élection. UN أتقدم بالتهنئة للدولة التي انتخبت عضوا في مجلس اﻷمن، وأشكـــر فارزي اﻷصــوات على مساعدتهم في عملية الانتخاب هذه.
    Je voudrais attirer l'attention des membres de l'Assemblée sur les documents relatifs à cette élection. UN وأود أن أوجه عناية الجمعية العامة إلى الوثائق التالية فيما يتعلق بهذه الانتخابات.
    Le Président demanderait au Comité de procéder à cette élection lors de la séance de clôture. UN ويدعو الرئيس إلى انتخاب هؤلاء الأعضاء في الجلسة الختامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus