"cette décision dans" - Translation from French to Arabic

    • هذا القرار في
        
    • هذا المقرر في
        
    • بهذا القرار في
        
    • بهذا القرار عن
        
    • لقرار حلّ الرابطة في
        
    La Commission m'a demandé de communiquer cette décision aux représentants habilités de tous ces États, et d'inclure cette décision dans ma déclaration à la Commission. UN وقد طلبت اللجنة مني أن أبلغ هذا القرار للممثلين المعنيين لجميع هذه الدول وأن أضمن هذا القرار في بياني أمام هذه اللجنة.
    Le Secrétariat a été prié de refléter cette décision dans le projet suivant. UN وطلب الى اﻷمانة إدراج هذا القرار في المشروع المقبل.
    Le Conseil économique et social a fait sienne cette décision dans sa décision 2001/244. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذا القرار في مقرره 2001/244.
    11. Le Conseil économique et social a approuvé cette décision dans sa décision 1996/289. UN ١١- وقد أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا المقرر في مقرره ٦٩٩١/٩٨٢.
    Le Conseil économique et social a approuvé cette décision dans sa décision 1997/283. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذا المقرر في مقرره ٧٩٩١/٣٨٢.
    Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن بهذا القرار في بيان إلى الصحافة صدر في نفس اليوم، وسارع كلا الطرفين إلى تأييده.
    Certains Tokélaouans expatriés ont contesté cette décision dans un certain nombre d'articles parus dans les médias avant le référendum. UN وقد عارض بعض أبناء توكيلاو المقيمين بالخارج هذا القرار في عدد من المقالات الصحفية قبل الاستفتاء.
    Si tel est bien le cas, il conviendrait de refléter cette décision dans le rapport annuel. UN وإذا كان الأمر كذلك، سينبغي تجسيد هذا القرار في التقرير السنوي.
    Le Conseil économique et social a approuvé cette décision dans sa décision 1999/239. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذا القرار في مقرره 1999/239.
    Le Conseil économique et social a approuvé cette décision dans sa décision 2000/272. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذا القرار في مقرره 2000/272.
    Le Conseil économique et social a approuvé cette décision dans sa décision 1999/239. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذا القرار في مقرره 1999/239.
    Le Conseil économique et social a approuvé cette décision dans sa décision 2001/270. UN وقد أيــد المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا القرار في مقرره 2001/270.
    Le Conseil économique et social a approuvé cette décision dans sa résolution 1998/34. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذا القرار في قراره ٨٩٩١/٤٣.
    Le Conseil économique et social a approuvé cette décision dans sa décision 1997/246. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذا القرار في مقرره ٧٩٩١/٦٤٢.
    Le Conseil économique et social a approuvé cette décision dans sa résolution 1997/50. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذا القرار في قراره ٧٩٩١/٠٥.
    Le Conseil économique et social a approuvé cette décision dans sa résolution 1996/23. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذا المقرر في قراره ٦٩٩١/٣٢.
    L'Assemblée générale a entériné cette décision dans sa résolution 48/31. UN واعتمدت الجمعية العامة هذا المقرر في قرارها 48/31.
    Le Conseil d'administration donne d'autres principes directeurs concernant l'interprétation et l'application de cette décision dans ses décisions 9 (S/AC.26/1992/9) et 15. UN وهناك المزيد من التوجيهات بشأن تفسير وتطبيق هذا المقرر في مقرري مجلس اﻹدارة ٩ )S/AC.26/1992/9( و٥١.
    Le Conseil d'administration donne d'autres principes directeurs concernant l'interprétation et l'application de cette décision dans ses décisions 9 (S/AC.26/1992/9) et 15. UN وهناك المزيد من التوجيهات بشأن تفسير وتطبيق هذا المقرر في مقرري مجلس اﻹدارة ٩ )S/AC.26/1992/9( و٥١.
    La Commission des droits de l'homme s'est félicitée de cette décision dans sa résolution 1998/59. UN ورحبت لجنة حقوق الإنسان بهذا القرار في قرارها 1998/59.
    Compte tenu de cette information, le Conseil de sécurité, à sa 4621e séance, le 11 octobre 2002, a décidé de reporter au 15 novembre 2002 la date limite de présentation des candidatures, et le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général de cette décision dans une lettre datée du même jour (S/2002/1131). UN وفي ضوء هذه المعلومات، قرر مجلس الأمن، في جلسته 4621، المعقودة في 11 تشرين الأول/ أكتوبر 2002، تمديد الموعد النهائي لتقديم أسماء المرشحين لغاية 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. وقد أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بهذا القرار عن طريق رسالة مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (S/2002/1131).
    L'auteur pouvait demander un contrôle juridictionnel de cette décision dans un délai de trois ans suivant son entrée en vigueur. UN ولصاحب البلاغ التماس المراجعة القضائية لقرار حلّ الرابطة في غضون ثلاث سنوات من تاريخ نفاذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more