"cette lettre à" - Translation from French to Arabic

    • على هذه الرسالة
        
    • هذه الرسالة على
        
    • هذه الرسالة إلى
        
    • إلى هذه الرسالة
        
    • تلك الرسالة على
        
    • هذه الرسالة في
        
    • الرسالة الى
        
    • تلك الرسالة إلى
        
    • الى هذه الرسالة
        
    • على مضمون هذه الرسالة
        
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم باطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه الرسالة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette lettre à l'attention des membres du Conseil et de la faire distribuer, ainsi que son annexe, comme document du Conseil de sécurité. UN أرجو من سعادتكم إطلاع أعضاء المجلس على هذه الرسالة ومرفقها ونشرها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette lettre à 1'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة.
    S'il vous plait, lisez cette lettre à ma soeur puisque je ne peux pas Open Subtitles رجاء إقرأ هذه الرسالة على أختي مني .. حين لا أستطيع
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو عرضتم هذه الرسالة على أنظار أعضاء مجلس اﻷمن.
    Je voudrais que vous donniez cette lettre à mon père, si vous le pouvez. Open Subtitles لو كنت تستطيع أريد منك أن تأخذ هذه الرسالة إلى والدي
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette lettre à l'attention des membres du Conseil. UN وسوف أكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى هذه الرسالة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنا لو أطلعتم أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة.
    Je vous saurais gré de bien vouloir porter cette lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بإطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه الرسالة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بإطلاع أعضاء المجلس على هذه الرسالة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنا، لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه الرسالة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو التفضّل بعرض هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا لو عرضتم هذه الرسالة على أعضاء مجلس اﻷمن.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا لو عرضتم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا لو عرضتم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن.
    Le Ministre irakien de l'Intérieur a envoyé cette lettre à l'ONU disant qu'Omar avait des liens avec des groupes terroristes. Open Subtitles وزارة عراقية الداخلية أرسلت هذه الرسالة إلى الأمم المتحدة مشيرا إلى أن عمر لديه صلات للجماعات الإرهابية.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة.
    Les membres se souviendront que, ce même jour, j'ai transmis des photocopies de cette lettre à tous les États Membres. UN ويتذكر الأعضاء أنني عممتُ في ذلك اليوم نفسه نسخا من تلك الرسالة على الدول الأعضاء كافة.
    Je vous serais reconnaissant de porter cette lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité le plus tôt possible. UN وأرجو ممتناً أن تطلعوا أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة في أقرب وقت ممكن.
    A cet égard j'aimerais vous prier d'avoir l'amabilité de communiquer cette lettre à la cinquante et unième session de la Commission des droits de l'homme, en 1995. UN وفي هذا الصدد يرجى التكرم بإتاحة نص تلك الرسالة الى الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق الانسان في عام ٥٩٩١.
    À la demande du Gouvernement éthiopien, le Secrétaire de la Commission de tracé des frontières a communiqué le texte de cette lettre à tous les membres de la Commission, au Gouvernement érythréen et à moi-même. UN وقد قام أمين اللجنة، تلبية لطلب الحكومة الإثيوبية، بإحالة تلك الرسالة إلى جميع أعضاء اللجنة وإلى إريتريا وإليَّ أيضا.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتوجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن الى هذه الرسالة.
    Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir porter le contenu de cette lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على مضمون هذه الرسالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more