"cette loi vise" - Translation from French to Arabic

    • ويهدف القانون
        
    • ويهدف هذا القانون
        
    • ويرمي القانون
        
    • ويسعى هذا القانون
        
    • هذا القانون هو
        
    • هذا التشريع هو
        
    • يسعى هذا القانون
        
    • يرمي هذا القانون
        
    cette loi vise à encourager la transparence, la responsabilisation et la modération. UN ويهدف القانون إلى تشجيع الشفافية، والمسؤولية والاعتدال.
    cette loi vise aussi à encourager une conduite éthique et à consolider les meilleures pratiques au sein de l'administration publique. UN ويهدف القانون أيضا إلى تشجيع السلوك الأخلاقي المناسب وتعزيز أفضل الممارسات في الإدارة العامة.
    cette loi vise à promouvoir le rôle de la femme. UN ويهدف هذا القانون إلى تعزيز وتحسين دور المرأة.
    cette loi vise également à faciliter le développement du travail à temps partiel choisi et à contribuer à l'aménagement du temps de travail adapté aux besoins des employeurs et des employés. UN ويهدف هذا القانون أيضا إلى تيسير إيجاد عمل بدوام جزئي على أساس طوعي وإلى الإسهام في التنظيم المرن لأوقات العمل على نحو يراعي احتياجات أرباب العمل والموظفين.
    cette loi vise à renforcer les mécanismes de protection juridique auxquels ont droit toutes les femmes victimes d'actes de violence et prévoit notamment : UN ويرمي القانون إلى تعزيز آليات توفير الحماية القانونية الواجبة لجميع النساء ضحايا جرائم العنف، وعلى سبيل المثال ما يلي:
    cette loi vise à interdire la commission d'actes qui compromettent le commerce ou les investissements, lorsque ces mesures sont la conséquence de la portée extraterritoriale de lois étrangères. UN ويسعى هذا القانون إلى حظر تنفيذ التدابير التي تمس حرية التجارة أو الاستثمار وتتجاوز آثارها حدود الدول التي فرضتها.
    cette loi vise à établir les mesures nécessaires pour protéger, promouvoir et maintenir l'allaitement naturel qui contribue tellement à améliorer l'état nutritionnel du nourrisson. UN والهدف من هذا القانون هو وضع التدابير اللازمة لحماية الرضاعة الطبيعية والنهوض بها والمحافظة عليها، ويساهم كذلك في تحسين حالة التغذية للرضع.
    cette loi vise à protéger les filles, et non à les pénaliser, en leur donnant l'occasion de ne pas porter le voile. UN ويهدف القانون إلى حماية الفتيات وليس معاقبتهن، بإعطائهن فرصة عدم ارتداء الحجاب.
    cette loi vise à appliquer une politique d'éducation permanente. UN ويهدف القانون إلى تنفيذ سياسة التعلُّم مدى الحياة.
    cette loi vise à promouvoir la diversité des services sociaux, à améliorer leur accessibilité pour tous et à garantir leur qualité. UN ويهدف القانون إلى تعزيز تنوّع الخدمات الاجتماعية ودعم إمكانية تقديمها لكل فرد مع ضمان جودتها.
    cette loi vise à assurer la sécurité financière des familles, notamment quand celles-ci ne sont couvertes par aucun régime d'assurance sociale et vise également à fournir une aide en cas d'urgence. UN ويهدف القانون إلى توفير الاستقرار المادي للاسرة خاصة الفئات التي لا تخضع ﻷنظمة التأمينات الاجتماعية، وكذلك إغاثة المنكوبين في حالات الطوارئ.
    cette loi vise à créer des conditions favorables à la réalisation des droits et libertés constitutionnels du citoyen et à protéger l'ordre public et la sûreté publique pendant la tenue de telles manifestations dans des lieux publics. UN ويهدف القانون إلى تهيئة الظروف اللازمة لإعمال الحقوق الدستورية للمواطنين وحرياتهم وحماية النظام العام والسلامة العامة عندما تنظم هذه التظاهرات في الأماكن العامة.
    cette loi vise spécifiquement à prévenir toutes les formes de violence familiale et à protéger ses victimes. UN ويهدف هذا القانون تحديدا إلى منع جميع أشكال العنف المنزلي وحماية ضحاياه.
    cette loi vise à rendre effectif le droit du père ou de la mère d'entretenir une relation directe et personnelle avec les enfants dans cette situation. UN ويهدف هذا القانون إلى التأكيد على حق الأم أو الأب في إقامة علاقة مباشرة وشخصية مع أبنائهم الذين يتعرضون لمثل هذا الموقف.
    cette loi vise à lutter contre la violation généralisée des règles régissant le salaire minimum et des autres normes du travail. UN ويهدف هذا القانون التعديلي إلى الحد من الانتهاكات الواسعة النطاق لمعيار الحد اﻷدنى لﻷجور وغيره من معايير العمل.
    cette loi vise à assurer l'égalité des chances dans le domaine de l'éducation, sans aucune autre limitation que l'aptitude à faire des études. UN ويهدف هذا القانون الى تأمين تكافؤ الفرص في مجال التعليم، بدون أي قيد غير القدرة على الدراسة.
    cette loi vise à garantir que les terres sont réparties en fonction du mérite et des besoins. UN ويرمي القانون إلى ضمان أن يتم تخصيص الأراضي على أساس الجدارة والحاجة.
    cette loi vise à assurer la protection des victimes de violences familiales. UN ويرمي القانون إلى توفير الحماية للناجين من العنف العائلي.
    cette loi vise à intégrer les médecines traditionnelle et alternative dans le système national de prestation de soins de santé. UN ويسعى هذا القانون إلى إدماج الطب التقليدي والطب البديل في النظام الوطني لتقديم الرعاية الصحية.
    cette loi vise à garantir la possibilité pour le plus grand nombre de personnes de faire l'acquisition de leur logement et d'éviter ainsi la spéculation. UN والغرض من هذا القانون هو ضمان تمكين أكبر عدد ممكن من الأفراد من امتلاك مساكنهم، وبالتالي منع المضاربة العقارية أيضاً.
    cette loi vise à garantir que seules des sociétés et des individus responsables et fiables sont autorisés à s'occuper d'armes à feu et de munitions. UN والهدف من هذا التشريع هو كفالة ألا يسمح بمناولة أسلحة نارية ومتفجرات إلا لشركات مسؤولة وأفراد مسؤولين.
    cette loi vise à garantir la sécurité juridique du régime foncier et à favoriser le développement rural. UN يسعى هذا القانون إلى توفير الأمن القانوني لحيازة الأرض وتعزيز التنمية الريفية.
    cette loi vise à améliorer la sécurité nationale, à lutter contre l'espionnage, le sabotage et autres activités préjudiciables aux intérêts de la République-Unie de Tanzanie et traite d'autres sujets connexes. UN يرمي هذا القانون إلى تعزيز الأحكام المتعلقة بأمن الدولة، والتصدي للجوسسة، وللتخريب، ولغير ذلك من الأنشطة التي تضر بمصالح جمهورية تنزانيا المتحدة، والى أغراض ذات صلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more