"cette option est" - Translation from French to Arabic

    • هذا الخيار
        
    • هذا الاختيار
        
    • يتم اختيار ذلك
        
    • بهذا الخيار له أهمية
        
    • وهذا الخيار
        
    cette option est actuellement appuyée par une majorité de Portoricains. UN وتدعم أغلبية البورتوريكيين في الوقت الراهن هذا الخيار.
    cette option est déjà appliquée par les services d'utilité publique aux États-Unis d'Amérique et aux Pays-Bas. UN ويجري بالفعل تطبيق هذا الخيار في مرافق بالولايات المتحدة اﻷمريكية وهولندا.
    cette option est actuellement en application dans un certain nombre de sites; UN ويطبق هذا الخيار في الوقت الحالي في عدد من المواقع؛
    c) Si cette option est exercée, la Caisse des pensions verse au Plan un montant égal à la plus élevée des deux sommes ci-après : UN )ج( في حال وقوع هذا الاختيار يدفع الصندوق للخطة مبلغا مساويا ﻷكبر القيمتين التاليتين:
    c) Si cette option est exercée, le Plan verse à la Caisse des pensions un montant égal à la plus élevée des deux sommes ci-après : UN )ج( في حالة وقوع هذا الاختيار تدفع الخطة للصندوق مبلغا مساويا ﻷكبر القيمتين التاليتين:
    Le choix de cette option est crucial non seulement pour la survie du régime de non-prolifération, mais aussi pour le déroulement harmonieux des affaires internationales. UN وذكر أن الأخذ بهذا الخيار له أهمية حيوية ليس فقط بالنسبة لمصير نظام عدم الانتشار بل أيضا بالنسبة لتطور الشؤون الدولية على نحو حميد.
    En général, cette option est comparativement plus efficace et économique. UN وهذا الخيار عامة أكثر كفاءة واقتصادية نسبيا.
    Les coûts prévus n'entrant plus en ligne de compte, cette option est devenue la moins coûteuse tout en étant la plus pratique. UN وبما أن التكاليف المتوقعة لم يعد أمر تكبُّدها قائما، فإن هذا الخيار أصبح الأرخص والأنسب.
    cette option est également ouverte à ceux qui se sont installés le long de la frontière avec l'Angola. UN كما يكون هذا الخيار مفتوحاً أمام اللاجئين الذين استقروا على طول الحدود المجاورة لأنغولا.
    Malgré son potentiel apparent, cette option est restée relativement négligée dans la pratique et dans les ouvrages spécialisés. UN ورغم هذا الاحتمال الواضح، فما زال هذا الخيار غير مطور، نسبيا، من الناحية العملية وفي المؤلفات المتخصصة القائمة.
    L'avantage de cette option est d'introduire une distinction entre MTN et SSI. UN وميزة هذا الخيار أنه يعكس مبدأ التمييز بين الوسائل التقنية الوطنية ونظام الرصد الدولي.
    Si cette option est retenue, il ne sera pas nécessaire de louer de nouveaux locaux. UN ومن شأن هذا الخيار ألا يفضي إلى تأجير أي مكان إضافي.
    Le choix de cette option est crucial non seulement pour la survie du régime de non-prolifération, mais aussi pour le déroulement harmonieux des affaires internationales. UN وذكر أن الأخذ بهذا الخيار له أهمية حيوية ليس فقط بالنسبة لمصير نظام عدم الانتشار بل أيضا بالنسبة لتطور الشؤون الدولية على نحو حميد.
    cette option est inacceptable pour plusieurs raisons, et surtout parce qu'elle repose sur l'utilisation du budget ordinaire. UN وهذا الخيار غير مقبول ﻷسباب عديدة على رأسها اعتماده على تمويل الميزانية العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more