cette option est actuellement appuyée par une majorité de Portoricains. | UN | وتدعم أغلبية البورتوريكيين في الوقت الراهن هذا الخيار. |
cette option est déjà appliquée par les services d'utilité publique aux États-Unis d'Amérique et aux Pays-Bas. | UN | ويجري بالفعل تطبيق هذا الخيار في مرافق بالولايات المتحدة اﻷمريكية وهولندا. |
cette option est actuellement en application dans un certain nombre de sites; | UN | ويطبق هذا الخيار في الوقت الحالي في عدد من المواقع؛ |
c) Si cette option est exercée, la Caisse des pensions verse au Plan un montant égal à la plus élevée des deux sommes ci-après : | UN | )ج( في حال وقوع هذا الاختيار يدفع الصندوق للخطة مبلغا مساويا ﻷكبر القيمتين التاليتين: |
c) Si cette option est exercée, le Plan verse à la Caisse des pensions un montant égal à la plus élevée des deux sommes ci-après : | UN | )ج( في حالة وقوع هذا الاختيار تدفع الخطة للصندوق مبلغا مساويا ﻷكبر القيمتين التاليتين: |
Le choix de cette option est crucial non seulement pour la survie du régime de non-prolifération, mais aussi pour le déroulement harmonieux des affaires internationales. | UN | وذكر أن الأخذ بهذا الخيار له أهمية حيوية ليس فقط بالنسبة لمصير نظام عدم الانتشار بل أيضا بالنسبة لتطور الشؤون الدولية على نحو حميد. |
En général, cette option est comparativement plus efficace et économique. | UN | وهذا الخيار عامة أكثر كفاءة واقتصادية نسبيا. |
Les coûts prévus n'entrant plus en ligne de compte, cette option est devenue la moins coûteuse tout en étant la plus pratique. | UN | وبما أن التكاليف المتوقعة لم يعد أمر تكبُّدها قائما، فإن هذا الخيار أصبح الأرخص والأنسب. |
cette option est également ouverte à ceux qui se sont installés le long de la frontière avec l'Angola. | UN | كما يكون هذا الخيار مفتوحاً أمام اللاجئين الذين استقروا على طول الحدود المجاورة لأنغولا. |
Malgré son potentiel apparent, cette option est restée relativement négligée dans la pratique et dans les ouvrages spécialisés. | UN | ورغم هذا الاحتمال الواضح، فما زال هذا الخيار غير مطور، نسبيا، من الناحية العملية وفي المؤلفات المتخصصة القائمة. |
L'avantage de cette option est d'introduire une distinction entre MTN et SSI. | UN | وميزة هذا الخيار أنه يعكس مبدأ التمييز بين الوسائل التقنية الوطنية ونظام الرصد الدولي. |
Si cette option est retenue, il ne sera pas nécessaire de louer de nouveaux locaux. | UN | ومن شأن هذا الخيار ألا يفضي إلى تأجير أي مكان إضافي. |
Le choix de cette option est crucial non seulement pour la survie du régime de non-prolifération, mais aussi pour le déroulement harmonieux des affaires internationales. | UN | وذكر أن الأخذ بهذا الخيار له أهمية حيوية ليس فقط بالنسبة لمصير نظام عدم الانتشار بل أيضا بالنسبة لتطور الشؤون الدولية على نحو حميد. |
cette option est inacceptable pour plusieurs raisons, et surtout parce qu'elle repose sur l'utilisation du budget ordinaire. | UN | وهذا الخيار غير مقبول ﻷسباب عديدة على رأسها اعتماده على تمويل الميزانية العادية. |