"cette pagaille" - Translation from French to Arabic

    • هذه الفوضى
        
    • تلك الفوضى
        
    • لذاك الكارثة
        
    Et le meilleur pour la fin, où étaient les sorcières pour nettoyer cette pagaille ? Open Subtitles و الأخير و ليس الآخر أين كانت المسحورات لتنظفن هذه الفوضى ؟
    Un inventeur. Toi, range cette pagaille ! Et toi, dehors ! Open Subtitles انت قم بتظيف هذه الفوضى وانت اخرج من هنا
    On s'est retrouvé dans cette pagaille, j'ai été kidnappé, parce que tu t'es occupé de quelque chose qu'un adulte ne devrait pas s'occuper ! Open Subtitles أنتم أنتم لقد دخلنا هذه الفوضى وتم إختطافي لأنك وضعت نفسك مسؤولاً عن شيٍ
    cette pagaille n'est encore pas fini, et je ne sais pas comment ça va finir. Open Subtitles وكل هذه الفوضى لم تنتهي بعد ولا أعلم كيف ستنتهي
    Regagnons notre temporalité et annulons cette pagaille. Open Subtitles والآن لنعد إلى زمننا المناسب .ونمسح تلك الفوضى
    Andre , tu as entendu cette pagaille ? Open Subtitles أندري على سمعت لذاك الكارثة ؟
    Tu as semé cette pagaille et on va tout nettoyer. Open Subtitles أنت من جلبت هذه الفوضى و سنقوم بالتخلص منها.
    Le bureau veut que je m'occupe de cette pagaille. Open Subtitles في العاصمة, يلحـُـّـون علـّـي لتنظيف هذه الفوضى
    Pas avec toute cette pagaille. Assieds. Toi. Open Subtitles ليس مع كل هذه الفوضى أجلس تحت أنتى غاضبا منى أنت لا ترغب للقيام بذلك معي الآن
    Le seul regret que j'ai, c'est que cette pagaille... ne t'as pas apporté ce qui aurait dû être à toi. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي اندم عليه هو ان كل هذه الفوضى تعني انك لن تحصلين على ما تستحقين
    Altérer la durée de vie de quelqu'un est ce qui a commencé cette pagaille au premier lieu. J'ai appris la leçon. Open Subtitles إمداد حياة امرئ هو ما بدأ هذه الفوضى من الأصل.
    J'ai blâmé mon pays qui n'a rien fait pour elle et j'ai blâmé ma femme pour s'être mise dans cette pagaille. Open Subtitles وضعتُ اللوم على بلدي التي لم تفعل شيئًا لها. وضعتُاللومعلىزوجتيالتي أوقعت نفسها في هذه الفوضى.
    Je vais mettre cette pagaille avec les fédéraux derrière moi. Open Subtitles سوف اضع هذه الفوضى مع الحكومة الفيدرالية وراء ظهرى.
    Ne pas dire comment tu te sens est la raison de toute cette pagaille au départ. Open Subtitles حسنا، لا أقول كيف تشعر هو ما حصل لك في هذه الفوضى في المقام الأول.
    Je vais aller ranger cette pagaille. Je vais l'aider. Open Subtitles حسنًا، أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب لتنظيف هذه الفوضى
    Sans moi, il aurait pas fichu toute cette pagaille. Open Subtitles بطريقة ما ، اذا لم يكن لي هذه الفوضى كلها على الأرجح لم يكن لتحدث
    Qu'on retire un bénéfice de cette pagaille. Open Subtitles على الأقل يمكننا الاستفادة من هذه الفوضى
    Fuir toute cette pagaille et me réfugier dans une grotte é moi, me mettre é Pécart. Open Subtitles و الإبتعاد عن كل هذه الفوضى والمشاجرة والذهاب إلى كهفي الخاص في هذه الأثناء، ستبدأ المحاكمة
    Nettoie cette pagaille et appelle le docteur. Open Subtitles نظفوا هذه الفوضى واتصلوا بالطبيب
    Toute cette pagaille à commencé en volant la formule. Open Subtitles . . أنا من بدأ تلك الفوضى بسرقة المعادلة
    Andre , tu as entendu cette pagaille ? Open Subtitles أندري على سمعت لذاك الكارثة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more