"cette porte" - Translation from French to Arabic

    • هذا الباب
        
    • ذلك الباب
        
    • ذاك الباب
        
    • هذه البوابة
        
    • تلك البوابة
        
    • الباب اللعين
        
    • ذلك البابِ
        
    • هذه الباب
        
    • من الباب
        
    • لهذا الباب
        
    • هذا البابِ
        
    • الباب الآن
        
    • تلك الأبواب
        
    • هذه الأبواب
        
    • البابَ
        
    cette porte était faite en titane expansé renforcé. Qu'est-ce qu'ils utilisent pour faire ceci ? Open Subtitles تمّ صنع هذا الباب من التيتانيوم المقوّى، ما الذي استخدموه للقيام بذلك؟
    On va prendre cette porte et vous les gars, la porte ouest en bas de l'allée Open Subtitles نحن سندخل من هذا الباب, انتم خذوا الباب الغربى فى نهاية هذا الزقاق
    cette porte ne va pas tenir s'ils viennent, mais ils ne vont pas venir par ici tout de suite. Open Subtitles لن يحتملهم هذا الباب إذا جاءوا للبحث عنّا، لكنهم لن يمرّوا بهذا الطريق لبعض الوقت.
    Les mesures prises par Israël ont ouvert la porte à un nouvel avenir et nous invitons nos voisins à emprunter avec nous cette porte. UN وفتحت الإجراءات التي اتخذتها إسرائيل الباب لمستقبل جديد، وندعو جيراننا إلى أن يسيروا معنا بالترافق من خلال ذلك الباب.
    Maintenant, je vais passer cette porte, et je vais poursuivre l'objet de mes rêves. Open Subtitles الان انا سوف اخرج من ذلك الباب وسوف الحق بموضوع احلامي
    Sortez avant qu'il ne soit trop tard! Déverrouillez cette porte! Open Subtitles أخرجوا قبل فوات الأوان , إفتحوا هذا الباب
    Les bandits ont intérêt d'être derrière cette porte tenant un paquet de H, ou je te laisse sur le trottoir. Open Subtitles أتمنى أن يكون هناك بعض الجناة في الجانب الآخر من هذا الباب وعندهم الهيروين وإلا سأقوم
    Derrière cette porte, est le début de votre nouvelle vie. Open Subtitles خلف هذا الباب , يوجد بداية لحياتَكُم الجديدة.
    Comme je l'ai dit, je pense qu'il n'y a qu'une seule façon et il n'y a aucun moyen de buste à travers cette porte sansréveillerle reste d'entre eux. Open Subtitles كما قلت، أعتقد هناك طريقة واحدة فقط في وليس هناك طريقة لتمثال نصفي من خلال هذا الباب دون الاستيقاظ من تبقى منهم.
    De l'autre côté de cette porte je te ferai mes adieux. Open Subtitles على الجانب الآخر من هذا الباب حيث أقول وداعا
    Je ne suis pas sur d'être prête à-à fermer cette porte. Open Subtitles أنا لست متأكدة من انني مستعدة لإغلاق هذا الباب
    Si cela disparais, si tu passes cette porte sans écouter mes conseils, je ne leur suis plus d'aucune utilité. Open Subtitles إذا إنتهى هذا يمكنكِ الخروج من هذا الباب دون الإصغاء لنصيحتي أنا بلا فائدة لهم
    Il y a un savoir derrière cette porte qui pourrait détruire plus que les personnes. Open Subtitles هناك معرفة وراء هذا الباب. يمكن أن تدمر أكثر من مجرد الناس.
    Tu sais d'une seconde à l'autre il va passer cette porte, perdu dans ses pensées. Open Subtitles سيأتي في أية لحظة الآن ويدخل من هذا الباب تائهاً مع أفكاره
    Croyez-moi, vous voulez voir ce qu'il y a derrière cette porte. Open Subtitles وثقوابي , أنتم تريدون رؤية ما وراء هذا الباب
    Elle pensait que la personne derrière cette porte pourrait rendre ton père heureux pour le restant de ses jours. Open Subtitles كانت تؤمن بأنه أيا من كانت خلف ذلك الباب فأنها ستجعل والدك سعيدا بقية عمره
    Maintenant monte les escaliers et attrape des serviettes et du savon avant que cette vieille buse passe cette porte. Open Subtitles الآن أركض للأعلى وأجلب بعض المناشف والصابون قبل أن تأتي تلك العجوز من ذلك الباب
    Je t'assure, dès que tu passes cette porte, je prie pour que tu ne me lances pas une pique qui m'exaspère. Open Subtitles أؤكد لك، في اللحظة التي تدخلين فيها من ذلك الباب أدعو الله أن ترحميني من انتقاداتكِ اللاذعة
    Et combien aimerais tu si je le disais à ta mère juste derrière cette porte comment vous étiez ici nous manquant de respect? Open Subtitles الى أي مدى سيعجبك لو أخبرت أمك في الباب مقابل ذاك الباب كيف أن أولادك لم يحترموننا ؟
    Pose cette clef, retourne jusqu'à cette porte, ramène la fille et je m'arrangerai avec les gars. Open Subtitles ،اخفضي هذا المفتاح ،وعودي من هذه البوابة ،أعيدي الفتاة وسأحل الأمر مع الرجال
    Vous essayez d'ouvrir cette porte parce que vous êtes des idiots. Open Subtitles حاولتم فتح تلك البوابة لأنكم جميعاً حمقى
    - Quel crétin a cassé cette porte ? Open Subtitles حقاً ؟ من هو الأحمق الذي كسر الباب اللعين
    Vous connaissez la suite, il passera cette porte en valsant. Open Subtitles الشيء القادم الذى تَعْرفينه إنه سيأتى مخترقاً خلال ذلك البابِ
    cette porte se trouve à proximité de l'écoutille et de l'échelle qui permet de passer du pont supérieur au pont principal. UN ويقع هذه الباب بالقرب من الفتحة الصغيرة والسلم، الموصل بين السطح العلوي وسطح مقصورة القيادة.
    Tu crois que je t'aurais laissé franchir cette porte si j'avais eu le choix? Open Subtitles هل تظنني سأدعك تخرج من الباب لو كان الخيار بيدي ؟
    Je n'ai jamais compris pourquoi Maman pensait qu'on avait besoin de trois serrures sur cette porte. Open Subtitles لم أفهم أبداً لمَ شعرت .. أمّي أننا نحتاج ثلاثة أقفال لهذا الباب
    Ouvre cette porte, petit cochon, ou je commencerai à souffler. Open Subtitles الخنزير الصَغير، يَفْتحُ هذا البابِ أَو أنا سَأَبْدأُ بنَفْخ والنَفْخ.
    Ouvrez cette porte maintenant, et personne d'autre ne sera blessé. Open Subtitles افتحوا هذا الباب الآن ولن يتأذي أحد آخر
    Je vous ai dit, on ne rouvre pas cette porte. Open Subtitles قلت لك مسبقاً , لن نفتح تلك الأبواب , مجدداُ
    Je vais me planquer là... et tirer sur ceux qui passent cette porte. Open Subtitles سأحتمي هنا.. وأطلِق على من يقتحِم هذه الأبواب.
    Verrouille cette porte derrière moi. Open Subtitles أغلق هذا البابَ خلفي - حسناً -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more