"cette pratique a" - Translation from French to Arabic

    • هذه الممارسة
        
    • وهي ممارسة
        
    cette pratique a des incidences sur l'existence d'un sousregistre judiciaire des cas de torture et sur l'impunité. UN وبالإضافة إلى الإفلات من العقاب تؤدي هذه الممارسة تسجيل المحاكم عدداً من قضايا التعذيب يقل عن عددها الحقيقي.
    cette pratique a contribué à un dialogue continu avec l'Administration sur les questions de vérification des comptes. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على إقامة حوار متواصل مع اﻹدارة حول المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    cette pratique a contribué à maintenir un dialogue constant avec l’Administration sur les questions de vérification. UN وساعدت هذه الممارسة في إقامة حوار مستمر مع الإدارة بشأن مسائل مراجعة الحسابات.
    cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وساعدت هذه الممارسة في إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    cette pratique a presque exclusivement cours chez les populations maures. UN وهي ممارسة قاصرة تقريبا على السكان المغاربة.
    cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وقد أتاحت هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    cette pratique a permis des échanges suivis avec le Fonds. UN وساعدت هذه الممارسة على إبقاء الحوار مع الصندوق.
    cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وساعدت هذه الممارسة على إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وقد أتاحت هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على استمرار الحوار مع الإدارة.
    cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وساعدت هذه الممارسة على إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    cette pratique a permis des échanges suivis avec l'UNRWA. UN وقد أتاحت هذه الممارسة إقامة حوار متواصل مع الأونروا.
    cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وقد سمحت هذه الممارسة بقيام حوار مستمر مع الإدارة.
    cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وساعدت هذه الممارسة على إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وقد أتاحت هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وقد سمحت هذه الممارسة بقيام حوار مستمر مع الإدارة.
    cette pratique a permis des échanges suivis avec l'UNOPS. UN وأتاحت هذه الممارسة إمكانية إجراء حوار متواصل مع المكتب.
    cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وقد أتاحت هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    cette pratique a conduit à un déséquilibre artificiel entre les sexes dans la population de certains pays, particulièrement en Asie. UN وقد أدت هذه الممارسة إلى اختلالات غير طبيعية بين الجنسين في بعض البلدان، معظمها في آسيا.
    Comme par le passé, le Comité a présenté les résultats de ses contrôles à l'Administration dans des lettres d'observations détaillant ses observations et recommandations, cette pratique a donné lieu à des échanges suivis avec l'Administration. UN 5 - وواصل المجلس تقديم نتائج مراجعته للحسابات إلى الإدارة في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة، وهي ممارسة تمكن من إجراء حوار مستمر مع الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more