"cette ville est" - Translation from French to Arabic

    • هذه المدينة
        
    • هذه البلدة
        
    • تلك المدينة
        
    • هذه البلده
        
    • المدينة هي
        
    • إنها مدينة
        
    • وهذه المدينة
        
    • هذه مدينة
        
    • هذا البلدة
        
    Cette ville est mise hors tension. Demain, ce sera le pays. Open Subtitles هذه المدينة تتحطم وبحلول الغد سيكون البلد بالكامل كذلك
    Ça oui, Cette ville est vraiment de mieux en mieux ! Open Subtitles نعم ياسيدي , هذه المدينة حقا تتحسن بشكل جيد
    Cette ville est faite de notre chair, chaque poutre, chaque brique. Open Subtitles هذه المدينة مصنوعة من لحمنا، كل شعاع، كل الطوب.
    Car même si nous nous opposons sur certains points, la survie de Cette ville est un sujet qui nous unit. Open Subtitles لأنه، حتى إن اختلفنا في بعض الأمور، بقاء هذه البلدة هو أمر بإمكاننا جميعاً أن نتفق عليه
    Non, je ne vous accuse pas, mais Cette ville est à un tournant. Open Subtitles كلّا، لا أتّهمكم، لكن هذه .البلدة في حالٍ مضطرب
    je-je ne pense pas pouvoir affronter ma femme maintenant Cette ville est pleine d'hotels. Open Subtitles لا أعتقد أنني أستطيع مواجهة زوجتي الان هذه المدينة مليئة بالفنادق
    Pour ceux d'entre nous qui représentent leur pays ici à New York, Cette ville est également la nôtre. UN وبالنسبة للذين يمثلون بلداننا هنا في نيويورك فإن هذه المدينة مدينتنا أيضا.
    En raison de sa défense légendaire durant la guerre de Crimée, Cette ville est devenue aux yeux du monde entier le synonyme de l'héroïsme et du patriotisme. UN فالدفاع اﻷسطوري إبان حرب القرم قد جعل اسم هذه المدينة مرادفا للبطولة والوطنية في العالم أجمع.
    L'on sait que Cette ville est tombée sans offrir de résistance. UN ولا أحد ينكر أن هذه المدينة قد سقطت دون مقاومة.
    Cette ville est la capitale commerciale du Darfour. UN وتعد هذه المدينة مركز النشاط التجاري في إقليم دارفور.
    Cette ville est une jungle, donc il vaut mieux d’être un lion effrayant. Open Subtitles هذه المدينة غابة، لذلك كنت أفضل أن يكون أسد ينقط.
    Cette ville est maintenant plus riche en espèces que tout autre dans le monde. Open Subtitles هذه المدينة هي الآن لأكثر تنوّعًا في المخلوقات عن أي دولة أخرى في العالم
    Cette ville est un cimetière avec vue sur la mer. Open Subtitles هذه المدينة برمتها هي مدفن لعين يطل على المحيط
    Je ne dirais pas que notre présence dans Cette ville est discrète, pas vrai Niklaus ? Open Subtitles حسنا، وأود أن لا تصف بالضبط وجودنا في هذه المدينة كما حصيف، لن توافق على ذلك، نيكلاوس؟
    Cette ville est touristique, donc il n'y a pas de pénurie d'hébergement. Open Subtitles نعم,هذه البلدة لها طابع سياحي لذلك لا يجد نقص بالمساكن
    Cette ville est au bord du chaos. Open Subtitles هذه البلدة على وشك أن يعمها الفوضى يا بُني
    Déplacer Cette ville est plus important que trouver ce bébé ? Open Subtitles نقل هذه البلدة هو أكثر أهمية من العثور على الطفل؟
    L'avenir de Cette ville est entre nos mains, pas les vôtres. Et pas celles du shérif. Open Subtitles مستقبل هذه البلدة بين أيدينا، نحن وليس أنتِ ولا مأمورك.
    Nous pensons que l'emplacement géographique de Cette ville est très pratique pour fournir des secours rapides en cas de situation d'urgence et une aide humanitaire en Europe et en Asie. UN ونعتقد أن تلك المدينة تشغل موقعاً جغرافيا مناسبا جدا لحالات الطوارئ والدعم الإنساني في أوروبا وآسيا.
    Matt Burke dit que le bien dans Cette ville est bien plus fort que le mal. Open Subtitles مات بيرك يقول أن الجيد فى هذه البلده يفوق السئ إلى حد بعيد
    Le principal problème dans Cette ville est la situation économique très précaire. UN والمشكلة الرئيسية التي تواجهها المدينة هي الوضع الاقتصادي السيء جداً.
    - Cette ville est sympa! Open Subtitles ‫ -‬ إنها مدينة رائعة ‫ -‬ حــــــســـــــــنــــا!
    Enfin, Milos à l'air cool, et Cette ville est super. Open Subtitles على أي حال، يبدو ميلوس رائعاً وهذه المدينة مذهلة
    Cette ville est une forteresse. Mais ceux de la NERV ne savent toujours pas ce qu'ils sont en train de faire. Open Subtitles ربما تكون هذه مدينة محصنة، لكن أولئك الأشخاص في نيرڤ لا يبدون بالكفاءة اللازمة
    Cette ville est simplement la forme vivante de mon système planétaire, et les deux sont réglés comme des horloges. Open Subtitles هذا البلدة ما هى إلا نسخة حية من المبيان ( المبيان هى نموذج ميكانيكي مصغر للنظام الشمسي) وكلتاهما يعملان بدقة كالساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more