"cfc pour" - Translation from French to Arabic

    • مركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • الكربون الكلورية فلورية في عام
        
    • الكربون الكلورية فلورية لعام
        
    • لمركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • مركّبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • الكربون الكلورية فلورية لأجهزة
        
    • الكربون الكلورية فلورية لاستخدامها
        
    • كربون كلورية فلورية
        
    Les données communiquées par la suite par le Bangladesh avaient effectivement montré qu'il était en situation de non-respect de ses obligations de consommation de CFC pour 2007 et 2008. UN وأظهرت البيانات التي قدمتها بنغلاديش فيما بعد أنّها كانت فعلاً في حالة عدم امتثال للالتزامات بشأن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عامي 2007 و2008.
    On a indiqué qu'il était nécessaire de disposer de plus grandes quantités de produits de remplacement des CFC pour que les solutions de remplacement soient moins onéreuses. UN وقد أشير إلى أنه يتعين إتاحة كميات أكبر من بدائل مركبات الكربون الكلورية فلورية من أجل جعل تلك البدائل ميسورة الثمن بشكل أكبر.
    Le Comité a émis une recommandation concernant 182,61 tonnes de CFC pour la fabrication d'inhalateurs-doseurs pour 2015 mais n'a pas pu recommander les 34,73 tonnes restantes. UN وأوصت اللجنة بكمية تبلغ 182.61 طناً من مركبات الكربون الكلورية فلورية للاستخدام في أجهزة الاستنشاق لعام 2015، ولم يكن بوسعها التوصية بكمية 34.73 طناً.
    Les données communiquées par la Somalie sur sa consommation montraient qu'elle se trouvait en situation de non-respect de ses obligations s'agissant de la consommation de halons pour 2006 et 2007, et de la consommation de CFC pour 2007. UN إذ تشير بيانات الاستهلاك الخاصة بالصومال إلى أن الطرف في حالة عدم امتثال لالتزاماته بالنسبة إلى استهلاك الهالون في 2006 و 2007 واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007.
    b) Non-respect des obligations en matière de consommation de CFC pour l'année 2007 UN (ب) عدم امتثال الالتزامات بخفض مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2007
    iii) Utilisations essentielles et campagne de production de CFC pour la fabrication d'inhalateurs-doseurs; UN ' 3` أوجه الاستخدام الضروري لمركبات الكربون الكلورية فلورية وإنتاجها لدفعة واحدة لأغراض أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛
    Le tableau 1 ci-après montre les quantités de chlorofluorocarbones (CFC) pour lesquelles les Parties susmentionnées ont obtenu des dérogations. UN 34 - ويرد في الجدول أدناه المقادير من مركّبات الكربون الكلورية فلورية فيما يخص الأطراف المذكورة أعلاه.
    Le Fonds a approuvé des plans nationaux ou sectoriels d'élimination des CFC pour 36 pays. UN وقد وافق الصندوق على خطط وطنية أو قطاعية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في 36 بلداً.
    De plus, la Chine prélèvera sur ses stocks de CFC pour s'approvisionner au titre de la dérogation autorisée pour 2013. UN ويضاف إلى ذلك أن الصين ستتزود بالكميات اللازمة لتغطية إعفائها المصرح به لعام 2013 من مخزون مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Toutefois, le représentant des Etats-Unis demeurait préoccupé par le fait que le Comité avait indiqué qu'il n'accepterait plus de recommander l'utilisation de CFC pour produire de l'épinéphrine destinée aux inhalateurs-doseurs après 2010. UN ومع ذلك، ظل ممثل الولايات المتحدة يشعر بالقلق إزاء اقتراح اللجنة عدم الموافقة على التوصية باستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بالإبينفرين بعد عام 2010.
    Cela étant, il avait également émis des réserves concernant certains aspects du projet de décision, en particulier l'obligation de faire en sorte que la consommation de CFC pour la fabrication d'inhalateurs-doseurs ne dépasse pas 20 % du niveau de 2007, à laquelle, d'après lui, il serait impossible de satisfaire. UN ومع ذلك فقد أعرب أيضاً عن تحفظات بشأن بعض جوانب مشروع المقرر، وعلى وجه الخصوص الشرط القاضي بألا يرتفع استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة أكثر من 20 في المائة فوق مستوى استهلاك عام 2007، وهو شرط يعتقد أن من المستحيل تلبيته.
    Campagne de production de CFC pour les inhalateurs-doseurs UN 1 - إنتاج دفعة مخصصة من مركبات الكربون الكلورية فلورية لصنع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    La Bosnie Herzégovine a donné deux explications concernant le non-respect de sa consommation de CFC pour 2007. UN 38 - قدمت البوسنة والهرسك تفسيرين اثنين لعدم امتثالها استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007.
    En outre, la consommation de CFC pour 2007 avait en fait été inférieure aux limites de consommation convenues avec le Comité exécutif pour 2008 et 2009. UN وعلاوة على ذلك، فإن استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007 كان في الواقع أقل من حدود استهلاكها المتفق عليه مع اللجنة التنفيذية لعامي 2008 و2009 على السواء.
    Il a rappelé aux Parties que l'échéance fixée pour l'élimination de la production de CFC pour inhalateurs-doseurs (2010) se rapprochait rapidement. UN وفيما يتعلق بأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية، ذكر الأطراف بأن موعد التخلص من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2010 يقترب بسرعة.
    Il avait donc recommandé d'accepter la demande de dérogation présentée par la Fédération de Russie, à savoir 212 tonnes métriques de CFC pour 2014, étant entendu que ces CFC devaient de préférence être prélevés sur les stocks mondiaux de CFC de qualité pharmaceutique pour ne pas donner lieu à une nouvelle production. UN ولذا فقد أوصت اللجنة بقبول التعيين المقدم من الاتحاد الروسي والبالغ 212 طناً مترياً من مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2014، باستخدام المخزونات العالمية المتاحة من مركبات الكربون الكلورية فلورية من المرتبة الصيدلانية وتفضيلها على إنتاج مركبات كربون كلورية فلورية جديدة.
    Par ailleurs, l'utilisation globale de CFC pour la stérilisation avait été minime en 2006, car il existait des solutions de remplacement plus faciles à mettre en œuvre; à terme, les HFC devraient remplacer les HCFC utilisés en petite quantité pour la stérilisation. UN وذكرت المتحدثة أن الاستخدام العالمي لمركبات الكربون الكلورية فلورية في التعقيم كان في أدنى الحدود في 2006 لتوافر البدائل التي تحل مكانها بسهولة.
    Le Groupe de l'évaluation technique et économique a examiné ces renseignements mais s'est trouvé dans l'impossibilité de recommander 9 tonnes de CFC pour la médecine traditionnelle chinoise. UN وقام الفريق باستعراض المعلومات، لكنه لم يتمكن من التوصية بتسعة أطنان من مركبات الكربون الكلورية فلورية لاستخدامها في الأدوية الصينية التقليدية.
    Par exemple, la base de données mondiale permettrait de déterminer quels étaient les produits de remplacement déjà commercialisés sur certains marchés et donc de décider de ne pas allouer de CFC pour les inhalateurs à doseur là où des solutions de remplacement existaient déjà. UN فعلى سبيل المثال يمكن أن تستخدم قاعدة البيانات العالمية للبدائل في تحديد أي البدائل تم تسويقها سلفاً في أسواق معينة، وبالتالي يمكن اتخاذ قرار بالنظر في عدم تخصيص مركبات كربون كلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة حيثما كانت هناك بدائل موجودة مسبقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more