"chaises" - Translation from French to Arabic

    • كراسي
        
    • المقاعد
        
    • مقاعد
        
    • كرسي
        
    • الكراسي
        
    • والكراسي
        
    • الكراسى
        
    • الكرسي
        
    • وكراسي
        
    • مقعدا
        
    • كرسيين
        
    • كراسٍ
        
    • كرسيان
        
    • والمقاعد
        
    • مقعدين
        
    Fauteuils rembourrés Fauteuils de direction pivotants chaises ordinaires tapissées empilables UN كراسي عادية منجدة يكدس الواحد منه فوق اﻵخر
    Peut-être qu'on fait ça chez toi en Ukraine, mais ici en Amérique, on ne vole pas les chaises des autres. Open Subtitles ربما يفعلون ذلك في بلدك الأم بأوكرانيا لكن هنا في أمريكا نحن لا نسرق كراسي الآخرين
    Il m'a aidé avec les chaises. D'ailleurs, il est là. Open Subtitles وساعدني بنقل المقاعد والسلم، وهو يقف هنا الآن
    J'espère que t'en vois pas une autre, car on n'a plus de chaises en bas. J'ai pas d'aventure. Mais j'ai été... furtif et je t'ai cachée quelque chose. Open Subtitles آمل انك لا تواعد امراة اخرى لاننا لا نملك مقاعد كافية بالاسفل ليست لدي علاقة اخرى لكني كنت اتسلل واخفي امورا عنك
    Une rangée de serveurs sur le coté gauche, et nous aurons besoin de chaises à roulettes... Open Subtitles هناك بضعة خوادم على اليسار وسنحتاج كرسي..
    Ces véhicules sont aussi adaptés au transport de chaises roulantes. UN ويمكن أن تستوعب هذه الحافلات كذلك الكراسي المتحركة.
    J'aime la table, les chaises, le sofa, j'adore le tapis. Open Subtitles أعني ، الطاولة والكراسي جميلة كذلك الأريكة. والسجاد.
    Ils louent des chaises. Le genre avec des assises bouffantes ! Open Subtitles لقد استأجروا كراسي النوع من الكراسي ذات المقعد الواسع
    Son appart'est plutôt vide. Pas de table, ni de chaises. Des cartons partout. Open Subtitles مسكنه تقريباً فارغ، لا طاولات، لا كراسي صناديق التعبئة بكل مكان
    chaises de bureau tournantes sur roulettes avec accoudoirs et dossier UN كراسي مكتب دوارة بعجل ومساند لليدين والظهر
    Fauteuils de direction pivotants chaises ordinaires tapissées empilables chaises de bureau métalliques UN كراسي عادية منجدة يكدس الواحد منه فوق اﻵخر
    Don de chaises roulantes spéciales pour personnes atteintes de paralysie cérébrale; UN منح كراسي متحركة خاصة بالأشخاص الذين يعانون من الشلل الدماغي؛
    Dans l'une de ces chaises, en face de ce mur, Open Subtitles في أحد هذه المقاعد و محدقاً بهذا الحائط،
    Les chaises vides à la table de négociation ne permettront d'aboutir qu'à une solution partiale au problème que pose la création d'une nouvelle Afrique du Sud. UN إن المقاعد الخالية على طاولة المفاوضات ستؤدي الى حل غير كامل لمشكلة إقامة جنوب افريقيا جديدة.
    chaises et tables spécialement adaptées, en cas de besoin; UN المقاعد والطاولات المجهزة تجهيزاً خاصاً للمرشحين، إذا لزم الأمر؛
    Les dépenses au titre d'autres services divers résultent du fait qu'il a fallu faire appel à des services de dépanneuses et louer des chaises pour des réunions au cours des périodes d'élections. UN وترجع الاحتياجات تحت بند خدمات متنوعة أخرى الى حاجة خلال فترتي الانتخابات الى خدمات جر والى استئجار مقاعد للاجتماعات.
    Les chaises de bureau seront réutilisées dans environ 80 % des bureaux ouverts. UN وسيتم إعادة استخدام مقاعد العمل في نحو 80 في المائة من جميع أماكن العمل المفتوحة.
    J'ai découvert les chaises de Ron il y a quelques mois, et ce que j'adore vraiment dans la Swanson, c'est que vous pouvez l'utiliser pour n'importe quoi. Open Subtitles لقد أكتشفت كرسي رون قبل عدة أشهر وما يعجبني أكثر شيء بكرسي سوانسون هو أنكِ تستطيعن إستخدامه لأي شيء
    Bon, après les chaises volantes, où est-ce qu'on aimait aller ? Tu te rappelles ? Open Subtitles إذاً، هل تتذكرين المكان المفضل الآخر بعد الإنتهاء من لعبة الكراسي الطائرة؟
    Une fois dehors, ces derniers ont commencé à jeter des pierres et des chaises contre le stand et l'auteur a reçu des coups de pied et de poing qui l'ont jeté par terre. UN وشرع حليقو الرأس فور خروجهم في إلقاء الحجارة والكراسي على الجناح، وتعرض الشاكي لركلات ولكمات طرحته أرضاً.
    Bon, les gars. On remet les chaises sur les tables. Open Subtitles حسنا , يا قوم اعيدوا الكراسى الى الطاولات
    Merci beaucoup pour ce que vous avez dit sur mes chaises. Non, merci à nous. Open Subtitles شكرا لكي على كلامكي الجميل حيال الكرسي الذي صنعته , آنسة بورتر
    10 chambres en petit déjeuner, de grandes cheminées, des chaises à bascules sur le porche. Open Subtitles غرف مدعومه بالأّسرَّة وخدمة الأفطار ومدفأة كبيره وكراسي تتأرجح . على الشرفة
    Environ 550 chaises/fauteuils en bois et en cuir, qui datent de l'époque de la construction du Palais, doivent être remis à neuf ou remplacés; UN المؤلف من حوالي ٥٥٠ مقعدا خشبيا وجلديا، يعود تاريخها الى أيام تشييد القصر، وهي في حاجة الى تجديد أو استبدال؛
    On lui aurait enlevé ses vêtements et attaché les mains à deux chaises tirées dans deux directions opposées. UN وذكر أنه ظل عارياً وكانت يداه مربوطتين إلى كرسيين بينما كان يجري سحبه في اتجاهات مختلفة.
    Poussettes , sièges d'auto , chaises hautes , ce genre de chose Open Subtitles عربات، مقاعد سيارة كراسٍ مرتفعة
    Si vous pouviez tous prendre des chaises en partant, on pourra nettoyer plus vite. Open Subtitles الآن,اذا اخذ الجميع كرسيان او اكثر قبل ان ترحلوا نستطيع ان ننظف المكان أسرع بكثير
    Les enseignants du camp de Barda ont mis l'accent en tout premier lieu sur la nécessité de réapprovisionner l'école en matériel et fournitures, notamment en pupitres, chaises, tableaux et cahiers. UN وأشار المدرسون الذين تمت استشارتهم في مخيم بردا، إلى ضرورة القيام، أولاً وقبل كل شيء، بسدّ النقص في اللوازم المدرسية، بما في ذلك المكاتب والمقاعد والسبورات والدفاتر.
    "... ont discrètement réservé deux chaises longues sur le Liberté." Open Subtitles قد حجزوا مقعدين على السفينة ليبرتي التي ستبحر اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more