Fauteuils rembourrés Fauteuils de direction pivotants chaises ordinaires tapissées empilables | UN | كراسي عادية منجدة يكدس الواحد منه فوق اﻵخر |
Peut-être qu'on fait ça chez toi en Ukraine, mais ici en Amérique, on ne vole pas les chaises des autres. | Open Subtitles | ربما يفعلون ذلك في بلدك الأم بأوكرانيا لكن هنا في أمريكا نحن لا نسرق كراسي الآخرين |
Il m'a aidé avec les chaises. D'ailleurs, il est là. | Open Subtitles | وساعدني بنقل المقاعد والسلم، وهو يقف هنا الآن |
J'espère que t'en vois pas une autre, car on n'a plus de chaises en bas. J'ai pas d'aventure. Mais j'ai été... furtif et je t'ai cachée quelque chose. | Open Subtitles | آمل انك لا تواعد امراة اخرى لاننا لا نملك مقاعد كافية بالاسفل ليست لدي علاقة اخرى لكني كنت اتسلل واخفي امورا عنك |
Une rangée de serveurs sur le coté gauche, et nous aurons besoin de chaises à roulettes... | Open Subtitles | هناك بضعة خوادم على اليسار وسنحتاج كرسي.. |
Ces véhicules sont aussi adaptés au transport de chaises roulantes. | UN | ويمكن أن تستوعب هذه الحافلات كذلك الكراسي المتحركة. |
J'aime la table, les chaises, le sofa, j'adore le tapis. | Open Subtitles | أعني ، الطاولة والكراسي جميلة كذلك الأريكة. والسجاد. |
Ils louent des chaises. Le genre avec des assises bouffantes ! | Open Subtitles | لقد استأجروا كراسي النوع من الكراسي ذات المقعد الواسع |
Son appart'est plutôt vide. Pas de table, ni de chaises. Des cartons partout. | Open Subtitles | مسكنه تقريباً فارغ، لا طاولات، لا كراسي صناديق التعبئة بكل مكان |
chaises de bureau tournantes sur roulettes avec accoudoirs et dossier | UN | كراسي مكتب دوارة بعجل ومساند لليدين والظهر |
Fauteuils de direction pivotants chaises ordinaires tapissées empilables chaises de bureau métalliques | UN | كراسي عادية منجدة يكدس الواحد منه فوق اﻵخر |
Don de chaises roulantes spéciales pour personnes atteintes de paralysie cérébrale; | UN | منح كراسي متحركة خاصة بالأشخاص الذين يعانون من الشلل الدماغي؛ |
Dans l'une de ces chaises, en face de ce mur, | Open Subtitles | في أحد هذه المقاعد و محدقاً بهذا الحائط، |
Les chaises vides à la table de négociation ne permettront d'aboutir qu'à une solution partiale au problème que pose la création d'une nouvelle Afrique du Sud. | UN | إن المقاعد الخالية على طاولة المفاوضات ستؤدي الى حل غير كامل لمشكلة إقامة جنوب افريقيا جديدة. |
chaises et tables spécialement adaptées, en cas de besoin; | UN | المقاعد والطاولات المجهزة تجهيزاً خاصاً للمرشحين، إذا لزم الأمر؛ |
Les dépenses au titre d'autres services divers résultent du fait qu'il a fallu faire appel à des services de dépanneuses et louer des chaises pour des réunions au cours des périodes d'élections. | UN | وترجع الاحتياجات تحت بند خدمات متنوعة أخرى الى حاجة خلال فترتي الانتخابات الى خدمات جر والى استئجار مقاعد للاجتماعات. |
Les chaises de bureau seront réutilisées dans environ 80 % des bureaux ouverts. | UN | وسيتم إعادة استخدام مقاعد العمل في نحو 80 في المائة من جميع أماكن العمل المفتوحة. |
J'ai découvert les chaises de Ron il y a quelques mois, et ce que j'adore vraiment dans la Swanson, c'est que vous pouvez l'utiliser pour n'importe quoi. | Open Subtitles | لقد أكتشفت كرسي رون قبل عدة أشهر وما يعجبني أكثر شيء بكرسي سوانسون هو أنكِ تستطيعن إستخدامه لأي شيء |
Bon, après les chaises volantes, où est-ce qu'on aimait aller ? Tu te rappelles ? | Open Subtitles | إذاً، هل تتذكرين المكان المفضل الآخر بعد الإنتهاء من لعبة الكراسي الطائرة؟ |
Une fois dehors, ces derniers ont commencé à jeter des pierres et des chaises contre le stand et l'auteur a reçu des coups de pied et de poing qui l'ont jeté par terre. | UN | وشرع حليقو الرأس فور خروجهم في إلقاء الحجارة والكراسي على الجناح، وتعرض الشاكي لركلات ولكمات طرحته أرضاً. |
Bon, les gars. On remet les chaises sur les tables. | Open Subtitles | حسنا , يا قوم اعيدوا الكراسى الى الطاولات |
Merci beaucoup pour ce que vous avez dit sur mes chaises. Non, merci à nous. | Open Subtitles | شكرا لكي على كلامكي الجميل حيال الكرسي الذي صنعته , آنسة بورتر |
10 chambres en petit déjeuner, de grandes cheminées, des chaises à bascules sur le porche. | Open Subtitles | غرف مدعومه بالأّسرَّة وخدمة الأفطار ومدفأة كبيره وكراسي تتأرجح . على الشرفة |
Environ 550 chaises/fauteuils en bois et en cuir, qui datent de l'époque de la construction du Palais, doivent être remis à neuf ou remplacés; | UN | المؤلف من حوالي ٥٥٠ مقعدا خشبيا وجلديا، يعود تاريخها الى أيام تشييد القصر، وهي في حاجة الى تجديد أو استبدال؛ |
On lui aurait enlevé ses vêtements et attaché les mains à deux chaises tirées dans deux directions opposées. | UN | وذكر أنه ظل عارياً وكانت يداه مربوطتين إلى كرسيين بينما كان يجري سحبه في اتجاهات مختلفة. |
Poussettes , sièges d'auto , chaises hautes , ce genre de chose | Open Subtitles | عربات، مقاعد سيارة كراسٍ مرتفعة |
Si vous pouviez tous prendre des chaises en partant, on pourra nettoyer plus vite. | Open Subtitles | الآن,اذا اخذ الجميع كرسيان او اكثر قبل ان ترحلوا نستطيع ان ننظف المكان أسرع بكثير |
Les enseignants du camp de Barda ont mis l'accent en tout premier lieu sur la nécessité de réapprovisionner l'école en matériel et fournitures, notamment en pupitres, chaises, tableaux et cahiers. | UN | وأشار المدرسون الذين تمت استشارتهم في مخيم بردا، إلى ضرورة القيام، أولاً وقبل كل شيء، بسدّ النقص في اللوازم المدرسية، بما في ذلك المكاتب والمقاعد والسبورات والدفاتر. |
"... ont discrètement réservé deux chaises longues sur le Liberté." | Open Subtitles | قد حجزوا مقعدين على السفينة ليبرتي التي ستبحر اليوم |