"champ de compétence de" - Translation from French to Arabic

    • نطاق اختصاص
        
    La réclamation fondée sur ces deux billets à ordre ne sort donc pas du champ de compétence de la Commission. UN ونتيجة لذلك، فإن المطالبة القائمة على أساس هذين السندين الإذنيين لا تندرج في نطاق اختصاص اللجنة.
    La réclamation fondée sur ces deux billets à ordre ne sort donc pas du champ de compétence de la Commission. UN ونتيجة لذلك، فإن المطالبة القائمة على أساس هذين السندين الإذنيين لا تندرج في نطاق اختصاص اللجنة.
    La réclamation fondée sur ces trois billets à ordre entre donc dans le champ de compétence de la Commission. UN ونتيجة لذلك، فإن المطالبة القائمة على أساس هذه السندات الإذنية الثلاثة تدخل ضمن نطاق اختصاص اللجنة.
    La réclamation fondée sur ces trois billets à ordre entre donc dans le champ de compétence de la Commission. UN ونتيجة لذلك، فإن المطالبة القائمة على أساس هذه السندات الإذنية الثلاثة تدخل ضمن نطاق اختصاص اللجنة.
    Étant donné que son internement n'entre pas dans le champ de compétence de l'appareil judiciaire, aucun recours judiciaire ne s'offre à lui. UN ونظراً لأن اعتقاله كان خارج نطاق اختصاص السلطة القضائية، لا يتاح لـه حل قانوني.
    De nombreux arguments militent notamment en faveur de l'inclusion du terrorisme international dans le champ de compétence de la cour. UN وهناك العديد من الحجج التي تؤيد إدخال اﻹرهاب الدولي في نطاق اختصاص المحكمة.
    Un mécanisme de révision de la liste des crimes entrant dans le champ de compétence de la cour pourrait également être mis en place. UN ويمكن أيضا إقامة آلية لتنقيح قائمة الجرائم التي تدخل في نطاق اختصاص المحكمة.
    Il ne s'agirait pas alors d'une transaction commerciale mais plutôt d'un accord politique et la perte serait exclue du champ de compétence de la Commission. UN وسيكون اتفاقاً سياسياً أكثر منه صفقة تجارية ولن تكون " الخسارة " خسارة تدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    Il ne s'agirait pas alors d'une transaction commerciale mais plutôt d'un accord politique et la perte serait exclue du champ de compétence de la Commission. UN وسيكون اتفاقاً سياسياً أكثر منه صفقة تجارية ولن تكون " الخسارة " خسارة تدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    Comme c'est au Conseil de sécurité que la Charte des Nations Unies confie la responsabilité de déterminer la réalité d'une agression, l'inclusion de ce crime dans le champ de compétence de la cour doit être abordée avec la plus grande circonspection. UN وبما أن ميثاق اﻷمم المتحدة أسند مسؤولية تحديد واقع العدوان الى مجلس اﻷمن فإن إدراج مسألة جريمة العدوان في نطاق اختصاص المحكمة يجب معالجته بتحفظ كبير.
    Il ne s'agirait pas alors d'une transaction commerciale mais plutôt d'un accord politique et la perte serait exclue du champ de compétence de la Commission. UN وسيكون اتفاقاً سياسياً أكثر منه صفقة تجارية ولن تكون " الخسارة " خسارة تدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    Il ne s'agirait pas alors d'une transaction commerciale mais plutôt d'un accord politique et la perte serait exclue du champ de compétence de la Commission. UN وسيكون اتفاقاً سياسياً أكثر منه صفقة تجارية ولن تكون " الخسارة " خسارة تدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    Il ne s'agirait pas alors d'une transaction commerciale mais plutôt d'un accord politique et la perte serait exclue du champ de compétence de la Commission. UN وسيكون اتفاقاً سياسياً أكثر منه صفقة تجارية ولن تكون " الخسارة " خسارة تدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    Il ne s'agirait pas alors d'une transaction commerciale mais plutôt d'un accord politique et la perte serait exclue du champ de compétence de la Commission. UN وسيكون اتفاقاً سياسياً أكثر منه صفقة تجارية ولن تكون " الخسارة " خسارة تدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    Il ne s'agirait pas alors d'une transaction commerciale mais plutôt d'un accord politique et la perte serait exclue du champ de compétence de la Commission. UN وسيكون اتفاقاً سياسياً أكثر منه صفقة تجارية ولن تكون " الخسارة " خسارة تدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    Il ne s'agirait pas alors d'une transaction commerciale mais plutôt d'un accord politique et la perte serait exclue du champ de compétence de la Commission. UN وسيكون اتفاقاً سياسياً أكثر منه صفقة تجارية ولن تكون " الخسارة " خسارة تدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    Il ne s'agirait pas alors d'une transaction commerciale mais plutôt d'un accord politique et la perte serait exclue du champ de compétence de la Commission. UN وسيكون اتفاقاً سياسياً أكثر منه صفقة تجارية ولن تكون " الخسارة " خسارة تدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    68. Lorsque les contrats sur lesquels se fondent les réclamations prévoient des paiements différés, la question est de savoir si les pertes invoquées correspondent à des " dettes et obligations antérieures au 2 août 1990 " et sont à ce titre exclues du champ de compétence de la Commission. UN 68- عندما تنص العقود التي تستند إليها المطالبات على تأجيل المدفوعات تكون المسألة المطروحة هي معرفة ما إذا كانت الخسائر المطالب بتعويض عنها " ديوناً والتزامات ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990 " ومن ثم خارجة عن نطاق اختصاص اللجنة.
    68. Lorsque les contrats sur lesquels se fondent les réclamations prévoient des paiements différés, la question est de savoir si les pertes invoquées correspondent à des " dettes et obligations antérieures au 2 août 1990 " et sont à ce titre exclues du champ de compétence de la Commission. UN 68- عندما تنص العقود التي تستند إليها المطالبات على تأجيل المدفوعات تكون المسألة المطروحة هي معرفة ما إذا كانت الخسائر المطالب بتعويض عنها " ديوناً والتزامات ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990 " ومن ثم خارجة عن نطاق اختصاص اللجنة.
    La question de la vidéosurveillance est indirectement concernée par le débat, puisque la loi nationale exclut la vidéosurveillance du champ de compétence de la Commission nationale informatique et liberté (CNIL) lorsque celle-ci ne fait pas l’objet de création de fichiers, alors que la directive n’apparaît pas aussi claire sur ce sujet. UN إن مسألة المراقبة عن طريق الفيديو معنية بشكل غير مباشر بهذا البحث. فمع أن القانون الوطني يستثني المراقبة عن طريق الفيديو من نطاق اختصاص اللجنة الوطنية للمعلوماتية والحرية عندما لا تكون هذه اللجنة بصدد استحداث ملفات بيانات، فإن التوجيه لا يبدو بهذا القدر من الوضوح في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more