"champ de vision" - Translation from French to Arabic

    • مجال رؤية
        
    • بمجال رؤية
        
    • مرمى بصر
        
    Le KMTNet est composé de trois télescopes identiques de 1,6 mètre d'ouverture assurant un large champ de vision. UN وتتألف هذه الشبكة من ثلاثة مقاريب متطابقة بفتحة مقاسها 1.6 متر وذات مجال رؤية كبير.
    Je ne peux pas croire qu'un de mes hommes soit impliqué là-dedans mais même le meilleur aviateur a un champ de vision limité. Open Subtitles لا أصدّق أنّ أيّا من رجالي متورط في هذا... لكن حتى أفضل قادة للطائرات لديهم مجال رؤية محدود.
    La plupart des télescopes astronomiques suffisamment sensibles ont un faible champ de vision. UN ومعظم المقاريب الفلكية ذات الحساسية الكافية لها مجال رؤية صغير .
    On utilise souvent le produit du champ de vision d'un télescope de recherche par l'ouverture du télescope pour mesurer l'efficacité avec laquelle une étude peut découvrir un objet géocroiseur. UN وفي كثير من الأحيان يُستخدم حاصل ضرب مجال رؤية مقراب البحث في مساحة فتحة المقراب كمقياس لمدى فاعلية المقراب في اكتشاف الأجسام القريبة من الأرض.
    L'ouverture prévue du télescope est de 8,4 mètres de diamètre, avec un champ de vision de 9,6 degrés carrés. UN ويبلغ قطر فتحة المقراب المخطط لها 8.4 أمتار بمجال رؤية يبلغ 9.6 درجات مربعة.
    Les gros bâtiments et hélicoptères israéliens sont apparus dans le champ de vision de l'équipage des bateaux le 31 mai vers 1 heure. UN وأصبحت السفن وطائرات الهليكوبتر الإسرائيلية الكبيرة على مرمى بصر أعضاء طاقم السفن الساعة 00/01 تقريباً في 31 أيار/مايو.
    Si un faisceau laser est dirigé sur un satellite en dehors de son champ de vision, le satellite n'est généralement pas endommagé. UN وإذا وُجّهت نبضة ليزر إلى خارج " مجال رؤية " الساتل، فإن الساتل لا يتضرر عموماً.
    Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé. UN وإذا وجهت نبضة الليزر إلى مجال رؤية أحد السواتل، فإن هذا الساتل يمكن أن يُبهر أو " يُعمى " في بعض الحالات.
    1. champ de vision instantané (IFOV) horizontal ou vertical minimum d'au moins 10 mrad/pixel (miliradians/pixel); UN 1 - مجال رؤية لحظي أفقي أو عمودي أدنى مقداره على الأقل 10 ميليراديان/بيكسل؛
    1. champ de vision instantané de moins de 200 μrad (microradians); ou UN 1 - مجال رؤية لحظي يقل عن 200 ميكروراديان؛ أو
    2. Conçus pour l'usage aéronautique embarqué et utilisant des détecteurs autres qu'au silicium et ayant un champ de vision instantané de moins de 2,5 mrad (milliradians); UN 2 - مصممة للتشغيل الجوي، باستخدام كواشف غير سيليكونية، أو لها مجال رؤية يقل عن 2.5 مللي راديان.
    On utilise souvent le produit du champ de vision d'un télescope de recherche par l'ouverture du télescope pour mesurer l'efficacité avec laquelle une étude peut découvrir un objet géocroiseur. UN وفي كثير من الأحيان يُستخدم حاصل ضرب مجال رؤية مقراب البحث في مساحة فتحة المقراب كمقياس لمدى فاعلية المقراب في اكتشاف الأجسام القريبة من الأرض.
    Un champ de vision dégagé. Open Subtitles هناك مجال رؤية مفتوح
    Ils ne sont pas dans le champ de vision des caméras. Open Subtitles انهم حتي ليسوا فى مجال رؤية الكاميرا.
    Le passage d’un objet spatial artificiel dans le champ de vision d’un télescope astronomique peut nuire aussi bien aux études photographiques qu’aux études photométriques. UN ويمكن أن يؤدي مرور جسم فضائي اصطناعي عبر مجال رؤية مقراب فلكي الى تخفيض نوعية الدراسات الفوتوغرافية ودراسات قياس الشدة الضوئية .
    Des caméras astronomiques de haute précision et le télescope Schmidt du Royaume-Uni ont été utilisés à cette fin en raison de leur champ de vision suffisamment large. UN وقد استُخدمت لهذا الغرض كاميرات فلكية عالية الدقة ومقراب المملكة المتحدة المعروف باسم " شميت " (Schmidt)، لأنهما يوفّران مجال رؤية كافي العرض.
    Une magnitude stellaire limite de 17 ou plus est indispensable pour pouvoir détecter près de l’altitude des orbites géosynchrones des débris de dimension inférieure à 1 m, et le champ de vision doit être aussi large que possible pour observer rapidement de vastes étendues. UN ويلزم توفر سطوع نجمي حدي قدره ٧١ أو أكثر لكشف الحطام الذي يقل مقاسه عن متر واحد ويوجد على ارتفاع قريب من المدار المتزامن مع اﻷرض ، كما يلزم توفر مجال رؤية واسع قدر الامكان ليتسنى اجراء مسح سريع لمناطق كبيرة .
    L'ouverture prévue du télescope est de 8,4 mètres de diamètre, avec un champ de vision de 9,6 degrés carrés. UN ويبلغ قطر فتحة المقراب المخططة 8.4 متر بمجال رؤية قدره 9.6 درجات مربعة.
    Il n'y a aucune présence de l'autorité libanaise dans la zone contrôlée par les Palestiniens, ce qui laisse la frontière elle-même sans contrôle et, dans une certaine mesure, en dehors du champ de vision des Forces armées libanaises. UN وليس للسلطة اللبناني وجود في المنطقة الخاضعة للسيطرة الفلسطينية مما يترك الحدود نفسها بلا رقابة وإلى حد كبير خارج مرمى بصر الجيش اللبناني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more