Le KMTNet est composé de trois télescopes identiques de 1,6 mètre d'ouverture assurant un large champ de vision. | UN | وتتألف هذه الشبكة من ثلاثة مقاريب متطابقة بفتحة مقاسها 1.6 متر وذات مجال رؤية كبير. |
Je ne peux pas croire qu'un de mes hommes soit impliqué là-dedans mais même le meilleur aviateur a un champ de vision limité. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّ أيّا من رجالي متورط في هذا... لكن حتى أفضل قادة للطائرات لديهم مجال رؤية محدود. |
La plupart des télescopes astronomiques suffisamment sensibles ont un faible champ de vision. | UN | ومعظم المقاريب الفلكية ذات الحساسية الكافية لها مجال رؤية صغير . |
On utilise souvent le produit du champ de vision d'un télescope de recherche par l'ouverture du télescope pour mesurer l'efficacité avec laquelle une étude peut découvrir un objet géocroiseur. | UN | وفي كثير من الأحيان يُستخدم حاصل ضرب مجال رؤية مقراب البحث في مساحة فتحة المقراب كمقياس لمدى فاعلية المقراب في اكتشاف الأجسام القريبة من الأرض. |
L'ouverture prévue du télescope est de 8,4 mètres de diamètre, avec un champ de vision de 9,6 degrés carrés. | UN | ويبلغ قطر فتحة المقراب المخطط لها 8.4 أمتار بمجال رؤية يبلغ 9.6 درجات مربعة. |
Les gros bâtiments et hélicoptères israéliens sont apparus dans le champ de vision de l'équipage des bateaux le 31 mai vers 1 heure. | UN | وأصبحت السفن وطائرات الهليكوبتر الإسرائيلية الكبيرة على مرمى بصر أعضاء طاقم السفن الساعة 00/01 تقريباً في 31 أيار/مايو. |
Si un faisceau laser est dirigé sur un satellite en dehors de son champ de vision, le satellite n'est généralement pas endommagé. | UN | وإذا وُجّهت نبضة ليزر إلى خارج " مجال رؤية " الساتل، فإن الساتل لا يتضرر عموماً. |
Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé. | UN | وإذا وجهت نبضة الليزر إلى مجال رؤية أحد السواتل، فإن هذا الساتل يمكن أن يُبهر أو " يُعمى " في بعض الحالات. |
1. champ de vision instantané (IFOV) horizontal ou vertical minimum d'au moins 10 mrad/pixel (miliradians/pixel); | UN | 1 - مجال رؤية لحظي أفقي أو عمودي أدنى مقداره على الأقل 10 ميليراديان/بيكسل؛ |
1. champ de vision instantané de moins de 200 μrad (microradians); ou | UN | 1 - مجال رؤية لحظي يقل عن 200 ميكروراديان؛ أو |
2. Conçus pour l'usage aéronautique embarqué et utilisant des détecteurs autres qu'au silicium et ayant un champ de vision instantané de moins de 2,5 mrad (milliradians); | UN | 2 - مصممة للتشغيل الجوي، باستخدام كواشف غير سيليكونية، أو لها مجال رؤية يقل عن 2.5 مللي راديان. |
On utilise souvent le produit du champ de vision d'un télescope de recherche par l'ouverture du télescope pour mesurer l'efficacité avec laquelle une étude peut découvrir un objet géocroiseur. | UN | وفي كثير من الأحيان يُستخدم حاصل ضرب مجال رؤية مقراب البحث في مساحة فتحة المقراب كمقياس لمدى فاعلية المقراب في اكتشاف الأجسام القريبة من الأرض. |
Un champ de vision dégagé. | Open Subtitles | هناك مجال رؤية مفتوح |
Ils ne sont pas dans le champ de vision des caméras. | Open Subtitles | انهم حتي ليسوا فى مجال رؤية الكاميرا. |
Le passage d’un objet spatial artificiel dans le champ de vision d’un télescope astronomique peut nuire aussi bien aux études photographiques qu’aux études photométriques. | UN | ويمكن أن يؤدي مرور جسم فضائي اصطناعي عبر مجال رؤية مقراب فلكي الى تخفيض نوعية الدراسات الفوتوغرافية ودراسات قياس الشدة الضوئية . |
Des caméras astronomiques de haute précision et le télescope Schmidt du Royaume-Uni ont été utilisés à cette fin en raison de leur champ de vision suffisamment large. | UN | وقد استُخدمت لهذا الغرض كاميرات فلكية عالية الدقة ومقراب المملكة المتحدة المعروف باسم " شميت " (Schmidt)، لأنهما يوفّران مجال رؤية كافي العرض. |
Une magnitude stellaire limite de 17 ou plus est indispensable pour pouvoir détecter près de l’altitude des orbites géosynchrones des débris de dimension inférieure à 1 m, et le champ de vision doit être aussi large que possible pour observer rapidement de vastes étendues. | UN | ويلزم توفر سطوع نجمي حدي قدره ٧١ أو أكثر لكشف الحطام الذي يقل مقاسه عن متر واحد ويوجد على ارتفاع قريب من المدار المتزامن مع اﻷرض ، كما يلزم توفر مجال رؤية واسع قدر الامكان ليتسنى اجراء مسح سريع لمناطق كبيرة . |
L'ouverture prévue du télescope est de 8,4 mètres de diamètre, avec un champ de vision de 9,6 degrés carrés. | UN | ويبلغ قطر فتحة المقراب المخططة 8.4 متر بمجال رؤية قدره 9.6 درجات مربعة. |
Il n'y a aucune présence de l'autorité libanaise dans la zone contrôlée par les Palestiniens, ce qui laisse la frontière elle-même sans contrôle et, dans une certaine mesure, en dehors du champ de vision des Forces armées libanaises. | UN | وليس للسلطة اللبناني وجود في المنطقة الخاضعة للسيطرة الفلسطينية مما يترك الحدود نفسها بلا رقابة وإلى حد كبير خارج مرمى بصر الجيش اللبناني. |