"championne" - Translation from French to Arabic

    • بطلة
        
    • البطلة
        
    • وبطلة
        
    • البطولة
        
    • كبطلة
        
    • أجل تعزيز أركان
        
    • كبطله
        
    On peut permettre à l'Érythrée de demeurer sur le sol éthiopien et de se faire passer pour la championne de la paix. UN إن إريتريا لا يمكن أن يسمح لها بأن تبقى على اﻷراضي اﻹثيوبية وتقدم نفسها على أنها بطلة للسلام.
    Je comprends parfaitement si tu ne veux pas de conseil en amour d'une championne de bras de fer, Open Subtitles أتفهم كلياً إذا كنتِ لا تريدين نصيحة ،من بطلة مصارعة أيدي
    - Vous êtes la championne du libre marché. Les interventions déraisonnables du gouvernement... Open Subtitles أنّكِ بطلة السوق الحرة، أنّكِ نمقتِ التدخل الحكومي التافهة.
    Si tu épelles correctement le prochain mot, tu seras la championne. Open Subtitles أذا تهجئتي الكلمة القادمة صحيحاُ سو ف تكونين البطلة
    On glissait le long de cette rampe, tous les trois, et j'étais toujours la championne. Open Subtitles كنا ننزلق من على هذا الدرابزين ثلاثتنا، وأنا كنت دائماً البطلة
    Ce texte vient de nous être excellemment présenté, et avec beaucoup d'éloquence, par l'éminente déléguée du Japon, Mme Mikako Kotani, athlète renommée et championne olympique. UN وقد قدمت اﻵن هذا النص ببلاغة فائقة ممثلة اليابان، السيدة ميكاكو كوتاني، وهي رياضية فذة وبطلة أوليمبية.
    Peu importe leur nom, Ville championne sera à jamais reconnaissante envers ces hommes mystérieux. Open Subtitles أيا ما تدعونهم، ستبقى مدينة البطولة تدين بالعرفان لأولئك الرجال الغامضين
    Nous avons un problème, et vous êtes une vraie championne. Open Subtitles نحن في ضائقة هنا , مدربة وأنت بطلة أثبتت قدراتها
    J'ai toujours voulu être une championne, et inspirer les autres à être des champions. Open Subtitles كل ما أرتده أن أكون بطلة و أن ألأهم الأخرين ليصبحوا أبطال
    Tu ne pouvais pas savoir qu'elle était championne d'échecs à moins d'être entré dans sa chambre, et je sais que tu n'y as pas été. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تعرف بأنها كانت بطلة الشطرنج مالم تكن في غرفة نومها و عرفت بأنك لم تكن هناك ..
    Entraîne-toi, tu vas être une championne. Open Subtitles واصلي ممارسة ذلك فحسب وستصبحي بطلة قبل أن أدرك
    Ce qui veut dire qu'elle va être championne grâce à cette unique routine. Open Subtitles أنها ستكون بطلة خشبتي التوازن بتلك الحركة فقط
    - Ouais. La prochaine fois, championne. Open Subtitles متأكد من أنك ستجديهم المرة المقبلة يا بطلة
    Une championne de chewing-gum n'a peur de rien ! Open Subtitles .. أنا بطلة العالم في مضغ اللبان ولا أهاب شيئاً
    Vous devez être championne d'orthographe. Vous avez plutôt I'air bien nourrie. Open Subtitles لا بد بأنك بطلة التهجئة تبدين وكأن فمك مغلق تماماً
    Faites-moi confiance. Il y a une championne de 2e main qui attend d'être découverte. Open Subtitles الان ثقي بي يوجد بطلة حقيقية من المنتظر أن تكتشف
    Blanca est la championne. Open Subtitles أعتقد أننا ربحنا أيتها الصغيرة، بلانكا هي البطلة
    L'autre concernait la championne britannique, une Jamaïcaine vaincue par Billie. Open Subtitles العرض الآخر كان مواجهة البطلة البريطانية التي هزمتها بيلي للتوّ
    Tu préfères une championne de merde à des challengers ? Open Subtitles من الأفضل أن تقاتلي هؤلاء المنافسات بدلاً من مقاتلة تلك البطلة التافهة
    Bonne nuit, championne. Au plaisir. Open Subtitles تصبحين على خير أيتها البطلة عودِ مرة أخرى
    Déléguée de classe, championne de décathlon, gymnaste, en gros une dure à cuire de 16 ans en fabrication. Open Subtitles رئيسة صفّها، وبطلة المسابقات العشارية المدرسية، ولاعبة جمباز إنّها عمليًّا فتيّة تحت الإعداد بعمر الـ 16.
    championne dans la catégorie Optimist Championnat asiatique IODA 2007 UN البطولة الآسيوية للسباق بالقوارب الشراعية سنة 2007 سنغافورة
    Il va falloir arrêter d'être minable et te comporter en championne. Open Subtitles يجب أن تتوقفي عن التصرف كفاشلة و البدء بالتصرف كبطلة.
    63/198. Appui à l'École internationale des Nations Unies, championne de l'éducation internationale et de l'interaction multiculturelle UN 63/198 - دعم المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز أركان التعليم الدولي وتشجيع التفاعل بين الثقافات المتعددة
    Elle est partie comme une championne. Open Subtitles ذهبت المرأة كبطله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more