"chanceuse de" - Translation from French to Arabic

    • محظوظة
        
    • محظوظه
        
    • محظوظا
        
    • حظاً في
        
    • محظوظةً
        
    Chaque femme serait chanceuse de porter un bijou aussi raffiné. Open Subtitles أي فتاة ستكون محظوظة لارتداء قطعة رائعة كهذه
    Elle a dit à quel point j'étais chanceuse de t'avoir. Open Subtitles نعم وقالت كم انا محظوظة لكونك في حياتي
    Avant qu'elle ne meurt, je lui dirai qu'elle est chanceuse de vous avoir comme frère. Open Subtitles تموت أن قبل محظوظة بأنها سأخبرها مثلك أخ لديها بأن
    Vous m'avez eue, mais vous ne pouvez le faire qu'une fois, et la prochaine fois que vous essaierez de me doubler, vous serez chanceuse de n'avoir ne serait-ce qu'un blog. Open Subtitles خدعتني، لكن لا يُلدغ مؤمن من جحر مرتين. تاليًا حين تحاولين خداعي هكذا ستكونين محظوظة إن بقيت لديك حتى مدونة.
    Je suis désolée de ne pas m'être rendu compte à quel point j'étais chanceuse de t'avoir ! Open Subtitles آسفه لأنني .. لم ادرك.. كم كنت محظوظه بوجودك معي
    Je veux juste dire que je me sens vraiment chanceuse de connaître cet homme. Open Subtitles أريد فقط أن أعبر عن مشاعري بكم أنا محظوظة لمُقابلتِ لهاذا الشاب.
    Et plus important encore, n'importe quelle pétasse de base serait chanceuse de vous ressembler. Open Subtitles والأمر الأهم أن أي عديمة شخصية ستكونك محظوظة بكونها مثلك
    Je suis tellement chanceuse, de t'avoir dans ma vie, bébé. Open Subtitles انا محظوظة جدا ان تكوني في حياتي عزيزتي
    Et peu importe qui elle est, elle a besoin de savoir qu'elle est chanceuse de t'avoir. Open Subtitles واياً كانت هي , عليها أن تعلم أنها محظوظة لإنها تملكك
    Tu étais chanceuse de m'avoir, parce que qui d'autre va t'aimer ? Open Subtitles كنتِ محظوظة لتحصلين علي لأنه من سيحبكِ غيري ؟
    Je sais que nous avons un long chemin devant nous, mais avant de le commencer, je veux juste vous dire à quel point je me sens chanceuse de faire partie de cet incroyable groupe de personnes, de cette incroyable famille. Open Subtitles أعلم أن الطريق أمامنا طويل وصعب لكن قبل أن نبدأ أود فقط أن أخبركم أنني محظوظة
    Elle est chanceuse de ne pas avoir de belle-fille. Open Subtitles انها محظوظة بما فيه الكفاية ان أكون زوجة ابيها
    Tu es chanceuse de m'avoir moi pour garder un oeil sur toi et tes arrières. Open Subtitles حسنا , أنت محظوظة لأنني معك لأنني سأبقى أحرس مؤخرتك
    Les deux grands obstacles en grandissant gay sont la confusion et le manque d'acceptation, et je suis chanceuse de ne pas avoir souffert dans aucunes de ces sections. Open Subtitles أقصد عقبتان أساسيتان للشذوذ التشويش ونقص القبول وكنت محظوظة لم أشعر بها في القسم
    Je pense que tu es très chanceuse de ne pas être dans mon école à la maison. Open Subtitles اظنكِ محظوظة للغاية لأنكِ لست طالبة في مدرستي المنزلية
    Tu es un gars tellement incroyable, et je suis si chanceuse de t'avoir rencontré, mais... Open Subtitles أقصد , بأنك شاب رائع وأشعر بأنني كنت محظوظة لأنني قابلتك , ولكن
    Tu est chanceuse de l'avoir dans ta vie. Vas-t'en. Mon coeur, j'ai vu l'émission. Open Subtitles انك محظوظة لأنه في حياتك اذهب رأيت البرنامج
    Tu est chanceuse de l'avoir dans ta vie. Vas-t'en. Mon coeur, j'ai vu l'émission. Open Subtitles انك محظوظة لأنه في حياتك اذهب رأيت البرنامج
    Je serais chanceuse de t'avoir dans mon équipe. Open Subtitles سوف أكون محظوظه إذا كنت جزء من فريقى
    Sais-tu à quel point tu es chanceuse de ne pas t'être attiré d'ennui ? Open Subtitles هل تعرف كم كنت محظوظا لك لم ندخل في مأزق خطير؟
    Félicitations, vous êtes la plus chanceuse de la ville Open Subtitles مبروك، انتي أكثر الناس حظاً في المدينة -شكراً
    Ta mère est très chanceuse de t'avoir. Open Subtitles والدتك محظوظةً للغاية لكونها تحظى بشخصٍ مثلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more