Chaque femme serait chanceuse de porter un bijou aussi raffiné. | Open Subtitles | أي فتاة ستكون محظوظة لارتداء قطعة رائعة كهذه |
Elle a dit à quel point j'étais chanceuse de t'avoir. | Open Subtitles | نعم وقالت كم انا محظوظة لكونك في حياتي |
Avant qu'elle ne meurt, je lui dirai qu'elle est chanceuse de vous avoir comme frère. | Open Subtitles | تموت أن قبل محظوظة بأنها سأخبرها مثلك أخ لديها بأن |
Vous m'avez eue, mais vous ne pouvez le faire qu'une fois, et la prochaine fois que vous essaierez de me doubler, vous serez chanceuse de n'avoir ne serait-ce qu'un blog. | Open Subtitles | خدعتني، لكن لا يُلدغ مؤمن من جحر مرتين. تاليًا حين تحاولين خداعي هكذا ستكونين محظوظة إن بقيت لديك حتى مدونة. |
Je suis désolée de ne pas m'être rendu compte à quel point j'étais chanceuse de t'avoir ! | Open Subtitles | آسفه لأنني .. لم ادرك.. كم كنت محظوظه بوجودك معي |
Je veux juste dire que je me sens vraiment chanceuse de connaître cet homme. | Open Subtitles | أريد فقط أن أعبر عن مشاعري بكم أنا محظوظة لمُقابلتِ لهاذا الشاب. |
Et plus important encore, n'importe quelle pétasse de base serait chanceuse de vous ressembler. | Open Subtitles | والأمر الأهم أن أي عديمة شخصية ستكونك محظوظة بكونها مثلك |
Je suis tellement chanceuse, de t'avoir dans ma vie, bébé. | Open Subtitles | انا محظوظة جدا ان تكوني في حياتي عزيزتي |
Et peu importe qui elle est, elle a besoin de savoir qu'elle est chanceuse de t'avoir. | Open Subtitles | واياً كانت هي , عليها أن تعلم أنها محظوظة لإنها تملكك |
Tu étais chanceuse de m'avoir, parce que qui d'autre va t'aimer ? | Open Subtitles | كنتِ محظوظة لتحصلين علي لأنه من سيحبكِ غيري ؟ |
Je sais que nous avons un long chemin devant nous, mais avant de le commencer, je veux juste vous dire à quel point je me sens chanceuse de faire partie de cet incroyable groupe de personnes, de cette incroyable famille. | Open Subtitles | أعلم أن الطريق أمامنا طويل وصعب لكن قبل أن نبدأ أود فقط أن أخبركم أنني محظوظة |
Elle est chanceuse de ne pas avoir de belle-fille. | Open Subtitles | انها محظوظة بما فيه الكفاية ان أكون زوجة ابيها |
Tu es chanceuse de m'avoir moi pour garder un oeil sur toi et tes arrières. | Open Subtitles | حسنا , أنت محظوظة لأنني معك لأنني سأبقى أحرس مؤخرتك |
Les deux grands obstacles en grandissant gay sont la confusion et le manque d'acceptation, et je suis chanceuse de ne pas avoir souffert dans aucunes de ces sections. | Open Subtitles | أقصد عقبتان أساسيتان للشذوذ التشويش ونقص القبول وكنت محظوظة لم أشعر بها في القسم |
Je pense que tu es très chanceuse de ne pas être dans mon école à la maison. | Open Subtitles | اظنكِ محظوظة للغاية لأنكِ لست طالبة في مدرستي المنزلية |
Tu es un gars tellement incroyable, et je suis si chanceuse de t'avoir rencontré, mais... | Open Subtitles | أقصد , بأنك شاب رائع وأشعر بأنني كنت محظوظة لأنني قابلتك , ولكن |
Tu est chanceuse de l'avoir dans ta vie. Vas-t'en. Mon coeur, j'ai vu l'émission. | Open Subtitles | انك محظوظة لأنه في حياتك اذهب رأيت البرنامج |
Tu est chanceuse de l'avoir dans ta vie. Vas-t'en. Mon coeur, j'ai vu l'émission. | Open Subtitles | انك محظوظة لأنه في حياتك اذهب رأيت البرنامج |
Je serais chanceuse de t'avoir dans mon équipe. | Open Subtitles | سوف أكون محظوظه إذا كنت جزء من فريقى |
Sais-tu à quel point tu es chanceuse de ne pas t'être attiré d'ennui ? | Open Subtitles | هل تعرف كم كنت محظوظا لك لم ندخل في مأزق خطير؟ |
Félicitations, vous êtes la plus chanceuse de la ville | Open Subtitles | مبروك، انتي أكثر الناس حظاً في المدينة -شكراً |
Ta mère est très chanceuse de t'avoir. | Open Subtitles | والدتك محظوظةً للغاية لكونها تحظى بشخصٍ مثلك |