"chanceux" - Translation from French to Arabic

    • محظوظين
        
    • محظوظاً
        
    • محظوظا
        
    • محظوظون
        
    • الحظ
        
    • المحظوظ
        
    • حظاً
        
    • محظوظ
        
    • محظوظة
        
    • المحظوظين
        
    • محظوظًا
        
    • حظ
        
    • محظوظٌ
        
    • حظا
        
    • محظوظان
        
    Mais vous savez, je connais des compatriotes pas si chanceux. Open Subtitles لكني أعرف آخرين من بلدي ليسوا محظوظين جداً.
    Il a dit que j'étais chanceux que tu aies pensé à apporter un extincteur. Open Subtitles هو قال اننى كنت محظوظاً انكى فكرتى فى احضار طفاية الحريق
    Vous serez chargés avec espionnage, trahison, accessoire assassiner, jeté en prison pour le reste de votre vie, si vous êtes chanceux. Open Subtitles سيتم محاسبتك بالتجسس، الخيانة، شريكة في جريمة القتل، القيت في السجن لبقية من حياتك، إذا كنت محظوظا.
    On est tellement chanceux. Je ne vous remercierais jamais assez. Open Subtitles نحن محظوظون للغاية لا يمكنني شكركم بما يكفي
    Peut-être que le CSU sera chanceux et trouvera l'arme du crime. Open Subtitles ربما سيحالف الحظ فريق البحث الجنائي ويجد سلاح الجريمة
    Qui sait, peut etre que la prochaine fois l'un de vous sera notre chanceux participant. Open Subtitles من يعرف ؟ .. ربما المرة القادمة . أحدكم سيكون المتسابق المحظوظ
    Cet enfant est le garçon le plus chanceux sur terre de t'avoir comme mère. Open Subtitles إنّ هذا الجنين هو الأكثر حظاً على وجه الأرض لكونكِ أُمّه
    Tu es chanceux d'avoir une bonne relation avec ta mère. Open Subtitles انت محظوظ لانك لديك هذه العلاقه مع والدتك.
    Mais ça peut permettre un sursis. Voir même si on est chanceux, un nouveau procès. Open Subtitles لكنها من الممكن أن تمنحنى الوقت حتى إعادة المحاكمة إن كنا محظوظين
    Ils ont trois jours pour pleurer... trois semaines s'ils sont chanceux... ou ils perdront leurs emplois. Open Subtitles لديهم 3 أيام ليحزنوا فيها ثلاثة اسابيع إذا كانوا محظوظين أو سيخسرون وظائفهم
    On est très chanceux. Elle n'a jamais fait de publicité. Open Subtitles اننا محظوظين جدا انها لم تقم بإعلان ابدا
    Les pensées seront soufflées... d'autres choses si vous êtes chanceux. Open Subtitles العقول ستُنفخ وأشياء أخرى أيضاً إذا كنت محظوظاً
    Tu ferais mieux si tu veux être chanceux ce soir. Open Subtitles ستفعل هذا لو أردت أن تكون محظوظاً الليلة
    Vous pourrez vous estimer chanceux s'il vous reste cette belle chemise. Open Subtitles ستكون محظوظاً إن بقي ذلك القميص الأنيق على ظهرك
    J'ai été chanceux de la voir par la fenêtre du salon. Open Subtitles كنت فقط محظوظا فرأيتها من خلال نافذة غرفة المعيشة
    Vous êtes les chanceux qui avaient la chance de visiter notre campus flambant neuf. Open Subtitles الآن، أنتم أناس محظوظون لأنكم الأوائل لزيارة مقرنا عن الحياه الجديده.
    Le mot de passe reste. 908746527 est mon numéro chanceux. Open Subtitles كلمة المرور تبقى 908746527 إنه رقم الحظ خاصتي
    Mlle Riley, il arrivera à l'occasion que le plus chanceux obtienne une bourse grâce au football. Open Subtitles سيدة رايلى المحظوظ من هؤلاء الفتية سيحصل على منحة دراسية من كرة القدم
    Devine qui sera le gars le plus chanceux sur terre dans environ quatre secondes ? Open Subtitles خمني من سيكون أكثر الشباب حظاً على الكرة الأرضية بعد أربع ثوان؟
    Personne n'est aussi bon ou chanceux, alors ouais, je me suis énervé, mais je n'ai pas tué ce type. Open Subtitles لا يوجد أحد موهوب أو محظوظ لتلك الدرجة، لذا، نعم، كنت غاضباً، لكنني لم أقتله.
    Ils m'ont dit que j'avais jusqu'à la fin de l'année si je suis chanceux. Open Subtitles أخبروني أن لدي حتى آخر السنة لو كنت محظوظة
    Un des ces chanceux gagnants a récemment acheté un restaurant. Open Subtitles واحد من الفائزين المحظوظين اشترى مؤخّرا مدجنة دجاج
    Et j'ai su que j'étais chanceux d'être capable de faire ça. Open Subtitles ولقد عرِفتُ بأنني محظوظًا .بأنني قدِرتُ على فعلِ ذلك
    Il lui reste 10 secondes d'air, 11 s'il est chanceux. Open Subtitles تبقت لديه 10 ثوانٍ من الهواء إحدى عشر إن كان ذو حظ
    Vous êtes chanceux que je ne prenne pas cette caricature de dernière demeure et que je vous l'enfonce dans le cul ! Open Subtitles إنكَ محظوظٌ بأنني لمْ أأخذ هذه الأشياء التافهه لمكانِ الراحة الأخير واحشرهُ بمؤخرتِك.
    Et c'est exactement ce pourquoi mon neveu est le petit gars le plus chanceux du monde. Open Subtitles وهذا بالضبط السبب في أن إبن أختي هو الشخص الأكثر حظا في العالم.
    Vous ne savez pas à quel point vous êtes chanceux. Open Subtitles انتما لا تعرفان كم انتما محظوظان انها لديكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more