"changer ça" - Translation from French to Arabic

    • تغيير ذلك
        
    • تغيير هذا
        
    • لتغيير ذلك
        
    • بتغيير ذلك
        
    • تغير ذلك
        
    • تغييره
        
    • تغيير كل ذلك
        
    • يغير هذا
        
    • يغير ذلك
        
    • يغيّر ذلك
        
    • تغير هذا
        
    • نغير هذا
        
    • أغير ذلك
        
    • لتغيير هذا
        
    • تغيير الأمر
        
    La balance doit être restaurée. On ne peut pas changer ça. Open Subtitles لا بد وان يعاد التوازن ولا نستطيع تغيير ذلك
    Si j'essaye de changer ça, soit je me fais tuer soit il sera blessé. Open Subtitles لو حاولت تغيير ذلك ، أما سوف أقتل أو سوف يؤذى
    Toutes les chaussures, tous les faux sourires et tous les hommes de la Reine ne peuvent pas changer ça. Open Subtitles وجميع الأحذية، كل الابتسامات وهمية، و وجميع الرجال الملكة لا يمكن تغيير ذلك.
    Mais on ne peut pas changer ça, donc maintenant quoi ? Open Subtitles ،لكننا لا نستطيع تغيير هذا إذن ماذا تريد أن تفعل الآن؟
    La seule façon de changer ça, c'est d'aller dire la vérité aux autorités. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتغيير ذلك هو إذا ذهبت إلى السلطات وقول الحقيقة.
    Eh bien, il faudra changer ça en novembre. Open Subtitles حسناً سوف نقوم بتغيير ذلك في نوفمبر القادم
    Mais nous sommes une famille, et personne ne peut changer ça. Open Subtitles لكن نحن عائلة لعينه , لا احد يستطيع تغير ذلك
    Et quoi que je fasse, je ne peux pas changer ça. Open Subtitles وبغض النظر عن ما أقوم به لا أستطيع تغيير ذلك
    T'es ringard. Je peux pas changer ça. Open Subtitles هذا يحعلك تبدو مملا ولا يمكنني تغيير ذلك عبر العلاقات العامة
    Votre espèce est dangereuse pour les humains. Vous êtes dangereux parce que nous sommes votre source d'alimentation. Je veux changer ça. Open Subtitles نوعكم خطر على البشر بسبب مصدر تغذّيكم، وأريد تغيير ذلك.
    Je parlerai à mon patron pour voir si on peut changer ça. Open Subtitles سوف اتحدث لمديري سوف نرى ان كنا نقدر تغيير ذلك
    Mais ce soir nous pouvons changer ça, laisser le passé derrière nous Open Subtitles فأنا أعتقد بأن اليوم يمكننا تغيير ذلك يمكننا ترك الماضي للماضي
    Il faut changer ça ! Open Subtitles إننى أرتبك وأتلعثم أفهم. لكن عليك تغيير ذلك
    Je pensais que je leur avais demandé de changer ça en deux lits jumeaux. Open Subtitles اعتقدت بأنني طلبت منهم تغيير هذا إلى سريرين
    Croyez-moi, je le sais. Mais vous pouvez changer ça. Open Subtitles صدّقيني، إنني أعرف هذا لكن يمكنكِ تغيير هذا
    Tu as les moyens de changer ça je suis sure. Open Subtitles لديك الوسائل لتغيير ذلك التاريخ أنا واثق
    Je pense qu'on va malheureusement devoir changer ça, maintenant. Open Subtitles أعتقد أنّنا سوف نقوم بتغيير ذلك الآن , للأسف
    Un mauvais mot, et tu peux changer ça. Open Subtitles كلمه واحدة خاطئه, و يمكنك أن تغير ذلك.
    Si on arrive à comprendre ce qui l'a fait changer, ça nous permettrait d'épingler ce type. Open Subtitles ظننت انه ان عرفنا ما سبب تغييره فذلك سيمنحنا افضل فرصة للامساك بهذا الرجل
    En tant que majoritaire au conseil de direction, vous pouvez changer ça instantanément. Open Subtitles كونكم الأغلبية أفراد مجلس الإدارة يمكنك تغيير كل ذلك في لحظة
    Et plus de scotch va changer ça ? Open Subtitles والمزيد من الويسكي سوف يغير هذا ؟
    Peu importe ce qui nous arrive pendant que nous vivons et quand nous sommes partis depuis long- temps, rien ne peut changer ça ou le retirer. Open Subtitles مهما يحدث في حياتنا وبعدما نموت, لا شئ يمكن أن يغير ذلك أو يخفيه
    Il pensait avoir un indice sur l'identité de l'auteur alors je pourrai lui faire changer ça. Open Subtitles اعتقد أنّك قد تمتلك رأس خيط يرشدنا للمؤلّف لأجعله يغيّر ذلك
    Qu'est-ce que tu sais... Pour changer ça... changer ça ! Open Subtitles ما الذى تعرفه انت حتى تغير هذا وذاك
    On peut changer ça, vous croyez ? Open Subtitles اعتقد من الممكن ان نغير هذا
    Mais... Mais, c'est ce qui m'est arrivé... Je ne vois pas comment changer ça... Open Subtitles لكنه ما حدث لي لذلك لا أعرف كيف أغير ذلك
    Nous n'avons pas été proches depuis des années, et... il n'y a rien que l'on puisse faire pour changer ça. Open Subtitles إننا لم نكن مقربين منذ سنوات... ولا يمكننا فعل شيء لتغيير هذا
    Les abolitionnistes veulent changer ça. Open Subtitles المبطلون يريدون تغيير الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more