"changer le passé" - Translation from French to Arabic

    • تغيير الماضي
        
    • تغير الماضي
        
    • تَغيير الماضي
        
    On ne peut changer le passé, mais bien en tirer les enseignements : les États doivent coopérer entre eux en vue d'instaurer un monde libéré du cauchemar nucléaire. UN وفي حين أنه لا يمكن تغيير الماضي فهو يمكن أن يلقننا دروسا: يجب أن تعمل الدول معا من أجل عالم خال من الكوابيس النووية.
    Je ne peux changer le passé, mais j'en tire des leçons. Open Subtitles ربما لا يمكنني تغيير الماضي لكن يمكنني التعلم منه
    Finalement, j'ai réalisé. Je ne peux pas changer le passé. Open Subtitles ثم أخيراً، أدركت أنني لا استطيع تغيير الماضي
    N'espérez pas trop, car quoi que vous fassiez, vous ne pouvez pas changer le passé, ni dire à personne d'où vous venez. Open Subtitles لا تتحمسوا كثيراً لأنه مهما فعلتم لا يمكنكم تغيير الماضي أو أن تقولوا لأي أحد أنكم من المستقبل
    On ne peut pas changer le passé. C'est physiquement impossible. Open Subtitles لا يمكنك ان تغير الماضي انه مستحيل فيزيائيا
    Par exemple, au début, il était sur le point de changer le passé, la puissance de transformation. Open Subtitles على سبيل المثال, في البدايه, كان بخصوص تغيير الماضي, قوة التحول
    Je sais qu'on ne peut pas changer le passé, mais il y a une différence entre avancer et laisser tomber. Open Subtitles أعلم أنه لا يمكنني تغيير الماضي ولكن يوجد فرق بين التخطي والتخلي عن الأمر
    changer le passé avec quelque chose d'aussi énorme que ça, ça pourrait nous détruire tous. Open Subtitles تغيير الماضي بشيء كبير مثل هذا يمكن لهذا أن يدمرنا جميعا
    L'exploit serait de changer le passé. Open Subtitles كل حركة نقوم بها تغير المستقبل الشيء الاستثنائي هو تغيير الماضي
    Si tu pouvais arranger ça, changer le passé, Open Subtitles لو يمكنك إصلاح هذا لو يمكنك تغيير الماضي
    Interférer avec le futur est bien plus dangereux que de changer le passé, car il est en constante évolution. Open Subtitles التدخل في المستقبل قد يكون أخطر من تغيير الماضي -لأنه ما يزال في حالة متغيرة
    J'apprends, mais je ne peux pas changer le passé, peu importe le nombre de fois où tu me me le rappelleras. Open Subtitles لا زلت أتعلم، لكن لا يمكنني تغيير الماضي مهما كانت عدد المرات التي تذكرينني فيها
    On peut l'utiliser pour retourner en arrière, mais nous ne pourrons pas changer le passé. Open Subtitles يمكننا إستخدامه من أجل العودة, لكننا لا يمكننا تغيير الماضي.
    On ne peut pas changer le passé, même en s'y trouvant. Open Subtitles لا يمكننا تغيير الماضي, حتى لو كُنا فيه.
    C'est ça, tu as raison. Je peux changer le passé. Open Subtitles هذه هي ، أنت مُحق بإمكاني تغيير الماضي
    Elle est intelligente, mais nul ne peut changer le passé. Open Subtitles ...لأن حتى بذكائها لا أحد يستطيع تغيير الماضي
    Ce n'est pas aussi facile de changer le passé. Open Subtitles إن فكرة تغيير الماضي ليست سهلة كما تعتقدين
    Non, sauf si vous pouvez changer le passé. Open Subtitles لا إلا إذا كنتما قادرين على تغيير الماضي
    Ecoute, je ne peux pas changer le passé, Emily. Open Subtitles انظري,أنا لا استطيع تغيير الماضي يا اميلي.
    On ne peut pas changer le passé. J'ai essayé. Open Subtitles لا يمكنكي تغير الماضي صدقيني ، لقد حاولت
    Je sais que je ne pourrai pas changer le passé, mais je vais t'offrir le cadeau que j'aurais dû te donner il y a longtemps. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني لا أَستطيعُ تَغيير الماضي. لكن أَنا أخيراً سَيَعطيك الهديةَ بأنّني كان يَجِبُ أنْ أَعطيك منذ زمن طويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more