Par un messager. changez pas de sujet. Qu'avez-vous fait ? | Open Subtitles | من خلال رسول، لا تغير الموضوع، ماذا فعلت؟ |
Ne changez pas de cap avant d'être hors de la zone de quarantaine. | Open Subtitles | لا تقم بتغيير المسار حتى تصبح خارج منطقة الحجر الصحي |
Si vous changez d'avis, ma porte est toujours ouverte. | Open Subtitles | حسناً ، إذا غيرت رأيك فبابي مفتوح دوماً لك |
La première révolution est quand vous changez d'avis sur la façon dont vous voyez les choses et voir qu'il pourrait y avoir un autre moyen de les regarder qui ne vous a pas été montré. | Open Subtitles | الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل |
Vous savez, parfois quand vous changez en apparence, vous changez à l'intérieur. | Open Subtitles | اتعلمون, بعض الاحيان عندما تتغير من الخارج تتغير من الداخل |
Si vous changez d'avis d'ici 10-15 minutes, on bouge pas, on est là. | Open Subtitles | حسناً. إن غيّرت رأيك خلال الدقائق العشرة المقبلة، فنحن في الداخل. |
Surtout, si vous changez d'avis, je viens vous chercher sur un simple coup de fil. | Open Subtitles | والان تذكري إذا أردت ان تغيري رايك و أحضر هنا لكي آخذك في نهاية المعسكر لا تترددي في الاتصال بي |
changez de rythme dans les montées. | Open Subtitles | غيروا تجهزكم وأنتم تصعدون .عليكم أن تغيروا الطريقة |
Ne changez pas de sujet. Dites-m'en plus sur les Indiennes. | Open Subtitles | .لا تغير الموضوع أخبرنى المزيد عن نساء الهند |
Mais la vie change les choses, vous changez, ou... ou quelque chose. | Open Subtitles | ولكن الحياة تغير شئ تغيرك ويوما ما سوف تستيقظ |
Je ne m'en étais pas rendu compte. Ne vous changez pas. Il est temps qu'elle connaisse le monde réel. | Open Subtitles | لا ، لا تغير ملابسك حان الوقت لها لتعرف . عن العالم الحقيقي |
Si vous changez d'avis et aimeriez m'informer de cette splendide piste, alors vous pouvez toujours m'envoyer un message, ou je suis aussi sur Wobble maintenant. | Open Subtitles | حسناً ، انظري ، إذا قُمتِ بتغيير رأيك وتتمنين مُساعدتي بشأن ذلك المسعى فأنتِ تعلمين أنه بإمكانك مُراسلتي دوماً |
Vous en changez après chaque patient. | Open Subtitles | أعتقد، ألّا تقوم بتغيير هؤلاء بين كل مريض و آخر، صحيح؟ |
Si Vius changez d'avis vous savez où me trouver. | Open Subtitles | حسنا، إذا غيرت رايك في وقت ما تعرفين كيف تجديني |
Merci de m'avoir parlé, mais si vous changez d'avis, ma carte est à l'intérieur. | Open Subtitles | شكراً على منحي وقتك، ولكن إن غيرت رأيك، فإن بطاقتي داخل الكتاب. |
La première révolution est quand vous changez d'avis sur la façon dont vous voyez les choses et voir qu'il pourrait y avoir un autre moyen de les regarder qui ne vous a pas été dévoilé. | Open Subtitles | الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل |
Vous changez de chaîne quand vous voyez aux infos un paysan armé d'un fusil. | Open Subtitles | ترى فلاحا ببندقية على الأخبار، تغيّر القناة. |
Elle ne partagera plus ni amour ni lit avec vous si vous ne changez pas. | Open Subtitles | لكن زوجتك لن تحبكَ مرةَ أخرى لن تعود إليك إلى إذا عزمت على أن تتغير |
Si vous changez d'avis, je vous prête des crocs et du gel. | Open Subtitles | مهلاً ، إذا غيّرت رأيكَ سأقدّم لكَ الأنياب وبعض هلام الشعر |
Elle dit que vous changez de travail aussi souvent que d'homme. | Open Subtitles | قالت انكي تغيري الوظائف بقدر ما تغيرين الرجال |
Rentrez, nettoyez-vous, changez de vêtements et présentez-vous ici ! | Open Subtitles | إلى الداخل، جففوا أنفسكم، اغتسلوا غيروا ملابسكم، ثم عودوا إلى هنا. |
Soit vous doublez les pertes, soit vous changez la partie. | Open Subtitles | إما أن نراهني على الفشل، أو غيري قواعد اللعبة |
Si la fourgonnette passe la frontière, vous ne reverrez plus votre fille. Désolé, nous l'avons perdue ! Oui, changez... | Open Subtitles | اذا عبرت السيارة الحدود فلن تعثر على ابنتك تذكر ذلك اسف سيدي لقد فقدناها جنكيز أين السلاح |
Si vous voulez changer la procédure, changez les lois. | Open Subtitles | إذا أردت أن تغير الإجراءات غيّر القوانين |
changez de canal. | Open Subtitles | كافة العملاء بدلوا قنوات الإرسال |
Si vous changez d'avis et que vous voulez parler, ou si vous et votre famille êtes harcelés, je pense que je peux vous aider. | Open Subtitles | إن غيّرتِ رأيكِ و أردتِ التحدّث، أو تعرّضتِ و عائلتَكِ إلى مضايقة، أظنّني أستطيع تقديم المساعدة. |
Gallagher, changez la réserve d'oxygène. | Open Subtitles | استبدل علبة الاكسجين فورا يا جالاجير |
- Aller-retour en Haïti, au cas où vous changez d'avis à propos de venir. | Open Subtitles | -رحلة ذهاب وعودة إلى "هاييتي" في حالة غيرتِ رأيكِ عن المجيء |