"chanté" - Translation from French to Arabic

    • غنيت
        
    • أغني
        
    • بالغناء
        
    • تغني
        
    • غنى
        
    • غنّى
        
    • تغنينا
        
    • غنّيت
        
    • الأغنية
        
    • بغناء
        
    • غنت
        
    • يغني
        
    • نغني
        
    • غنّت
        
    • يغنّي
        
    J'ai chanté ces chansons, j'ai vécu cette vie, c'est mon argent et ils me l'ont volé. Open Subtitles لقد غنيت تلك الأغاني، وعشت تلك الحياة، فهذه كانت نقودي وأنهم سلبوها مني.
    Je n'ai pas chanté en public depuis trois ans. Open Subtitles أنا لم أغني في الاماكن العامة منذ ثلاث سنوات
    Et bien, je n'ai peut être pas de magnifique trophée, mais au moins je suis montée sur scène et j'ai chanté, donc je me sens un peu plus en confiance. Open Subtitles ربما ليسَ لدي جائزةً جميلةً لكن على الأقل قمتُ بالغناء لذا لابد بأنة لدي ثقةً قليلاً
    Yeah, elle a chanté de la country toute sa vie. Open Subtitles أجل، لقد كانت تغني الأغاني الريفية طوال حياتها.
    Notre première invitée a chanté avec tout le monde, de Paul Anka à Crocodile Dundee. Open Subtitles 5,4,3 ضيفنا الأول غنى مع الكل من بول أنكا .. إلى ..
    J'étais sur scène Pendant tout ce temps Demandez qui a chanté La chanson de l'arc-en-ciel Open Subtitles :كنت على المسرح طوال الوقت، سلهم من غنّى "رينبو كونكشن"
    On a chanté la douceur des tropiques. Open Subtitles نحن تغنينا بحلاوه البلاد الاستوائيه
    Vous vous rappelez, l'autre soir, j'ai chanté à ce karaoké et puis vous vous êtes levé? Open Subtitles أتذكر تلك الليلة عندما غنّيت أنا في نادي الكاريوكي ثم جئت أنت بعدي؟
    Quand j'ai chanté mon solo, j'ai senti une connexion réelle et palpable avec le public. Open Subtitles عندما غنيت مقطوعتي بمفردي شعرت بتواصل ملموس حقا مع الجمهور
    J'ai chanté pour de l'alcool et de la pizza, et pour récupérer mes chaussures. Open Subtitles أجل كيمي , لقد سبق وغنيت من أجل الكحول ومن أجل البيتزا وأكثر من مرة غنيت لكي أسترجع أحذيتي
    T'es sortie du cagibi et... j'ai chanté ta chanson d'anniversaire. Open Subtitles خرجت من الخزانة الصغيرة وأنا بدأت أغني لك أغنيتي لعيد ميلادك
    Depuis toujours, j'ai chanté à l'école et en chorale. Open Subtitles منذ كنت طفلة صغيرة كنت أغني في مسرحيات المدرسة
    Polly a craqué hier soir, et on a chanté pour elle, avec Lisa. Open Subtitles كانت بولي مذعورة الليلة الماضية وقد قمنا بالغناء لها انا و ليسا
    C'est le seul endroit où vous n'avez pas encore chanté, cette maudite chanson. Open Subtitles أنها المكان الوحيد الذي لم تغني به تلك الاغنيه اللعينه لحد الان
    Il a chanté à mon bal de promo. Open Subtitles لقد غنى في حفلي الراقص الكبير رمت خليلتي ملابسها الداخلية على المسرح
    On dit que Néron a chanté alors qu'il regardait Rome brûler. Open Subtitles يقولون أن (نيرو) غنّى على حين شاهد (روما) تحترق.
    On a chanté la douceur des tropiques Open Subtitles نحن تغنينا بحلاوه البلاد الاستوائيه
    Qu'il devait m'aider. Facile. Je lui ai chanté une chanson. Open Subtitles لم يكن سيئا, غنّيت له أغنية واشتريت له حلوى
    Ne prétends pas que tu n'as jamais chanté ça au karaoké. Open Subtitles لا تتصرف وكأنك لم ترقص على هذه الأغنية من قبل في نوادي الكاريوكي
    J'ai déjà fait mon choix. J'ai même chanté une chanson là-dessus. Open Subtitles لقد قمت باتخاذ قراري وقمت بغناء أغنية كاملة عنه
    Une fois, une orchidée sauvage m'a chanté une chanson. Elle avait une jolie voix. Open Subtitles زهرة أورشيد برّية غنت لي أغنية ذات مرة وكان لديها أجمل صوت
    Mon mari n'a jamais chanté de sa vie. Open Subtitles إن زوجي لم يغني أبداً في أي يوم في حياته
    Nous avons visité la ville, fait un feu de joie, chanté des chansons. Open Subtitles ذهبنا لمشاهدة معالم المدينة، وكان الشعلة. ، كنا نغني الأغاني.
    Sans parler de Mme Laura qui a chanté si joliment. Open Subtitles ، بالاضافة الى انك جرحت مشاعر السيدة لورا حيث غنّت لك بلطف و لم تعطها بقشيشا
    Depuis ce jour, Brennan n'a plus jamais chanté. Open Subtitles ومنذ ذلك اليوم، برينين لم يعُد يغنّي ابداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more