"chantais" - Translation from French to Arabic

    • أغني
        
    • تغني
        
    • تغنين
        
    • تغنيها
        
    • غنيت
        
    • اغني
        
    • أغنى
        
    • أغنّي
        
    • غنائي
        
    • تغنى
        
    • تغنّي
        
    • وأغني
        
    • أغنيها
        
    • أَغنّي
        
    • غنيتها
        
    Je chantais pour les sœurs à l'orphelinat, pour qu'elles sachent que je vais bien. Open Subtitles لقد اعتدتُ أن أغني للراهبات في الملجأ حتى يعلموا أنني بخير
    Comme les autres... je chantais ces mots... sans penser à leur sens ni à l'influence qu'ils auraient sur moi. Open Subtitles و مثل كل الصبية كنت أغني الكلمات دون التفكير في معناها أو مدى تأثيرها علي
    Tu es sorti est tu as acheté des costumes pour nous tous, tu chantais. Open Subtitles خرجتَ و أشتريت الأزياء لنا جميعاً كنتَ تغني
    Quand je pleurais tu me chantais cette chanson pour m'arrêter. Open Subtitles كنتُ أبدأ بالبكاء و كنتَ تغني تلكَ الأغنية لتواسيني
    Voici le problème. Quand tu chantais, je continuais d'espérer que ce soit moi qui chante. Open Subtitles إليك المشكلة، بينما كنت تغنين كنت أتمنى لو أنني أغني
    Chante-nous la chanson que tu nous chantais toujours pour ton anniversaire Open Subtitles غن لنا الأغنية التى تغنيها دائما فى عيد ميلادك
    Je pense que ce serait mieux pour tous si je chantais avec Roderick. Open Subtitles أعتقد بأنه من الأسهل للجميع لو غنيت مع رودريك
    Quand je me sentais seule, je chantais pour mon père qui était au ciel. Open Subtitles وكلما شعرت بالوحده كنت أغني لأبي في الجنه
    Avant, je chantais quand ça me faisait plaisir. Open Subtitles أن كنت أغني هذه الأغاني لأنها تشعرني بالسعادة
    Tu sais, c'est juste que, quand je chantais cette chanson, je n'avais jamais ressenti combien j'étais mal ici. Open Subtitles أتعلمين إنه فقط، بخلاف عندما كنت أغني تلك الأغنية لم أشعر أبداً بذلك السوء كما أشعر هنا.
    Tu I'écouteras pour t'endormir, comme si je te Ia chantais. Open Subtitles ممكن تشغليه في الليل قبل ذهابك للنوم وتتخيلي بإِنني أنا التي تغني
    J'ignorais que tu chantais comme ça. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة هل يمكن أن تغني من هذا القبيل.
    Un peu plus... et tu chantais comme un castrat, frangin. Open Subtitles إنهما فقط عكازين. بضع بوصات لا أكثر، كان يمكن أن تغني بصوت عالين يا أخي.
    L'as-tu senti lorsque tu chantais sur scène ? Open Subtitles أعني ألم تشعري بذلك عندما كنتي على المسرح تغنين ؟
    Comme si rien d'autre n'existait quand tu chantais. Open Subtitles وكأنه عندما تغنين ، تشعرين بأن ذلك هو سبب وجودك
    Ça me rappelle... quelle était cette chanson que tu chantais sans arrêt ? Open Subtitles هذايذكرنيبـ .. ماذا.. ماذا كانت الأغنية التي تعتدت أن تغنيها طوال الوقت؟
    Je chantais sous la douche et quand je marchais dans les rues de Santa Barbara. Open Subtitles غنيت في الحمام وعندما مشيت في شوارع سانتا باربرا.
    Moi, je ne chantais pas ça. Open Subtitles لم اكن اغني معهم. انا اكره اغاني الستينات اللعينة
    Il venait sur mes genoux et je lui chantais... Open Subtitles عندما كان صغيرا , لقد أعتاد أن , ينام بجانبى وأنا أغنى
    Je chantais "Make'Em Laugh" à la perfection. Open Subtitles '' ... اعتدتُ أنْ أغنّي ''أضحكهم بروعة على نغمة ''آ'' صغيرة
    Sara, on t'a déjà dit que tu chantais bien ? Open Subtitles انت ,يا ساره هل احد اخبرك يوما ما ان لديك صوت غنائي ممتاز اذا كنت تحب صوت الطبشور على اللوح
    Comment j'ai pu te laisser me faire l'amour pendant que tu chantais les prénoms d'autres femmes ? Open Subtitles كيف تركتك تضاجعني بينما كنت تغنى بأسماء نساء اخريات
    Tu ne chantais pas des éloges sur lui en ce moment, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت ما كنت تغنّي ثناء له الآن، أليس كذلك؟
    Je jouais du piano et je chantais. Ça me plaisait. Open Subtitles ،كنت أعزف على البيانو وأغني أحببت المكان هناك
    Tu sais comment je te la chantais. Open Subtitles ـ أبي ـ بحقكِ، تعرفين كيف كنت أغنيها لكِ
    Je chantais à nouveau sous la douche. Open Subtitles كُنْتُ أَغنّي في الحمام ثانيةً
    Je la chantais si épouvantablement mal que personne n'en redemandait. Open Subtitles غنيتها بشكل مريع للغاية لدرجة أن لا أحد طلب إعادتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more