"chanteur" - French Arabic dictionary

    "chanteur" - Translation from French to Arabic

    • المغني
        
    • مغني
        
    • مغنى
        
    • مغنياً
        
    • الغناء
        
    • مطرب
        
    • المطرب
        
    • يغني
        
    • المغنّي
        
    • مغنّي
        
    • مغنٍّ
        
    • أغاني
        
    • مغنّياً
        
    • بالغناء
        
    • مطربا
        
    Mais sa magie est étouffée par cet abruti de chanteur. Open Subtitles لمعانها يتم سحقه من قبل هذا المغني الحقير
    Comme le chanteur, mort au Mexique dans un accident de voiture. Open Subtitles علي اسم المغني الذي مات في حطام السياره بالمكسيك
    Vous étiez dans de beaux draps à devoir être secourue par un chanteur noir. Open Subtitles وصلت الأمور إلى حالة مؤسفة عندما تم إنقاذك بواسطة مغني أسود.
    Je peux dire que je suis passé de la situation de chanteur d'opéra à celle de vieux schnoque avec aplomb. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنني القول إني تحولت من مغني أوبرا إلى عجوز لا قيمة له برباطة جأش
    Tu vas laisser tomber Glenn pour le chanteur de mariage? Open Subtitles اتفكرين انك سوف تتركين جلين من اجل مغنى الزفاف؟
    Blind Melon Chitlins, le chanteur le plus aveugle au monde. Open Subtitles البطيخ الأعمى ، المغني الفاقد البصر في العالمِ.
    Le prochain chanteur aide l'école à plein de niveaux. Open Subtitles المغني التالي لدينا لا يتبرع فقط بماله، بل يتبرع بوقته
    Le 20-year-old chanteur qui face planté en face du Club Apocalypse parce qu'elle avait trop bu? Open Subtitles المغني البالغ من العمر 20 عاما وجه زرعها أمام نادي نهاية العالم لأن لديها الكثير للشرب؟
    C'est légitime que le chanteur ait son propre véhicule. Open Subtitles لا، من الصحيح أن يحصل المغني الرئيسي على سيارته الخاصة.
    Ils savent pas jouer, on pige rien aux paroles et le chanteur pue l'ammoniac. Open Subtitles لا يمكنهم العزف لم استطع ان افهم كلمة من كلمات الأغنية ورائحة المغني كـالبول
    Ça pourrait aider si nous pourrions parler au chanteur original, mais Open Subtitles سأكون نافعة إن تمكنا من التحدث إلى المغني الأساسي الأصلي، لكن،
    Au contraire, il leur procure de réelles opportunités pour une vie meilleure, comme l'illustre parfaitement le choix récent du chanteur de Gaza, Mohammed Assaf, en tant que premier Ambassadeur de bonne volonté de l'Office pour la paix. UN بل على العكس من ذلك، قدمت الأونروا للاجئين فرصا كبيرة لتحسين حياتهم، كما يتجسد ذلك في تعيين محمد إبراهيم عساف مغني غزة مؤخرا سفير النوايا الحسنة الأول لدى الوكالة من أجل للسلام.
    C'est un chanteur et acteur très célèbre sur Terre. Open Subtitles وهو مغني وممثل من الأرض، الرجل الشهير حقا.
    Le sport, mais je suis chanteur. Je vous chante un truc ? Open Subtitles معلم لياقة، ولكنني مغني هل يمكنني أن أغني معك؟
    On a besoin d'un nouveau chanteur. Open Subtitles كما تعلمون، نحن فعلا يمكننا الاستفادة من مغني جديد
    Et pour vous remercier, nous avons dans la pièce un merveilleux chanteur. Open Subtitles وبهذه المناسبة أشكركم، لدينا مغني رائع في الصالة معنا اليوم.
    Chaque fois que je parlais d'un chanteur inconnu, tu en savais long sur lui. Open Subtitles لانه فى كل مره اذكر اسم مغنى او فرقه غير معروفه . كنت تعرف الكثير عنها
    Il a une voix magnifique, il aurait pu être chanteur. Open Subtitles لديه صوت جميل كان عليه أن يصبح مغنياً
    Au départ, c'était temporaire, avant de percer comme chanteur. Open Subtitles هذه من المفترض أن تكون وظيفة مؤقتة حتى أنال مهنة الغناء
    Un chanteur au visage vert te demande de faire ca et tu t'exécutes ? Open Subtitles مطرب غطس ذو وجه أخضر يسألك أن تفعل ذلك ، وتفعله؟
    J'ai dû parler au chanteur. Et toi, que fais-tu ici ? Open Subtitles تعين عليّ التحدث مع المطرب وأنتِ، ماذا تفعلين هنا؟
    De vous concentrer sur le chanteur talentueux qui n'a pas besoin de vous. Open Subtitles ركزي على الفتى الذي يغني كالملاك، وليس بحاجة إليك.
    J'ai vu le chanteur dans le métro. Son look m'a plu. Open Subtitles رأيت المغنّي عند محطّة القطار و عجبني شكله
    un chanteur pour enfants ? Open Subtitles أصبحت مغنّي أطفال ؟
    Alors j'aimerais... vous demander si vous... si vous avez un chanteur favori. Open Subtitles الآن أريد أن أسألكم إذا كان لدى أحدكم مغنٍّ مفضّل
    En outre, on distribue un film sur la violence entre adolescents qui se fréquentent et un CD du chanteur rap. UN وإضافة إلى ذلك يُعرض فيلم عن العنف بين المراهقين المترافقين وتوزع أقراص مدمجة لفنان أغاني الراب.
    Son rêve d'enfant était d'être chanteur, et il a même eu un prof de musique qui lui a dit qu'il était plutôt bon. Open Subtitles حلم طفولته أن يصبح مغنّياً حتى أن معلّم الموسيقى أخبره أن لديه الموهبة ليحقق ذلك
    Tu sais, quand j'étais jeune, je rêvais de devenir chanteur d'opéra. Open Subtitles لعلمك فعندما كنت صغيراً دوماً كنت أحلم بالغناء في الأوبرا
    Il était chanteur de charme, avant-guerre. Open Subtitles كان مطربا عاطفيا قبل الحرب مشهور جدا فى مجاله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more