"chao" - Translation from French to Arabic

    • تشاو
        
    • شاو
        
    Malgré l'absence de preuves, Chao Sokhon n'a pas été acquitté; la Cour suprême a décidé que l'affaire serait renvoyée à la Cour d'appel pour réexamen. UN وعلى الرغم من عدم كفاية الأدلة، فإن تشاو سوخون لم يبرأ؛ وقررت المحكمة العليا أن تحال القضية ثانية إلى محكمة الاستئناف لاجراء المزيد من التحقيق فيها.
    Résumé préparé par Charles Lim, Correspondant national, avec le concours de Joyce Chao, Kessler Soh et Andrew Abraham UN خلاصة أعدّها شارلز ليم، المراسل الوطني، بمساعدة جويس تشاو وكيسلر سوه وآندرو ابراهام
    Si quelqu'un voulait arrêter Chao, pourquoi ne pas juste vous appeler ? Open Subtitles إذا أراد شخص إيقاف تشاو ، لماذا لا يقوم بالإتصال بكم فقط ؟
    Mais Chao fait confiance à quelqu'un, ils l'ont vendu. Open Subtitles ولكن تشاو يثق بشخص ما ، وقد قاموا بخيانته
    Le Royaume souverain de Sukhothai fut fondé en 1238. Celui d'Ayutthaya fut établi en 1350 après le déclin de Sukhothai et étendit son influence sur tout le bassin du fleuve Chao Phraya. UN ففي عام 1238، أُنشئت سوكهوتاي كمملكة ذات سيادة بينما أُقيمت مملكة أيوتايا في عام 1350 بعد أن أفل نجم مملكة سوكهوتاي وبسطت نفوذها على حوض شاو فيرايا.
    Cela peut expliquer la référence à un politicien dans la vidéo de Chao. Open Subtitles هذا يُفسر ذكر الرجل السياسى فى فيديو تشاو
    si notre suspect inconnu est un bon gars qui voulait que l'on arrête Chao, pourquoi ne pas appeler ? Open Subtitles إذا كان مصدرنا غير المعلوم هو رجل طيب والذى أراد منا إيقاف تشاو لماذا لم يقوم بالإتصال بنا ؟
    Inspecteur Chao, police de San Francisco. Open Subtitles أنا مخبر تشاو مع شرطة سان فرانسيسكو. هل نحن يحتمل أن نأخذ كلمة معك؟
    - Pardon ? - Chao a été agressé chez lui. Open Subtitles - المخبر تشاو هوجم في منزله البلدي اللّيلة.
    Lors de la procédure devant la Cour suprême, le Procureur a affirmé que Chao Sokhon était coupable des faits dont il était accusé mais que les preuves réunies contre lui étaient insuffisantes. UN وخلال المحاكمة في المحكمة العليا، قرر المدعي العام أن تشاو سوخون مذنب بارتكاب التهم الموجهة إليه، غير أن الدليل المقدم ضده لم يكن كافيا.
    Le 21 octobre 2013, le ministère public de Chao Yang a émis un mandat d'arrêt à son encontre et l'intéressée a été placée en garde à vue. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أصدر مكتب المدعي العام في تشاو يانغ أمراً بإلقاء القبض عليها، وتم احتجازها.
    Le 14 septembre 2013, elle a été arrêtée par l'antenne de Chao Yang du bureau de la sécurité publique de Beijing pour délit de provocation. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر 2013، اعتقلها فرع تشاو يانغ التابع لمكتب الأمن العام في بيجين بتهمة جريمة التحريض.
    Le 21 octobre de la même année, le ministère public de Chao Yang a émis un mandat d'arrêt à son encontre et l'intéressée a été placée en garde à vue. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أصدر مكتب المدعي العام في تشاو يانغ أمراً بتوقيفها، فألقي القبض عليها بعدئذ.
    En Thaïlande, les changements d'utilisation des sols ont entraîné une réduction de la quantité d'eau stockée et retenue naturellement dans le cours inférieur du bassin du fleuve Chao Phraya qui traverse Bangkok, en accroissant le débit jusqu'à 3 000 mètres cubes par seconde. UN وفي تايلند، تسببت التغيرات التي حدثت في استخدام الأراضي في تخفيض خزن المياه والاحتفاظ بها طبيعيا في الحوض الأسفل لنهر تشاو فرايا، الذي يسيل عبر بانكوك، مما زاد من التدفقات بمعدل وصل إلى 000 3 متر مكعب في الثانية.
    Le secteur du tourisme compte encore un grand nombre de chômeurs, et beaucoup de pêcheurs luttent pour joindre les deux bouts, en particulier les communautés musulmanes et les < < gitans de la mer > > (Chao Lay). UN ولا تزال هناك بطالة كبيرة في قطاع السياحة كما تجاهد العديد من القرى التي تعتمد على صيد الأسماك - خاصة المجتمعات المسلمة وأهالي تشاو لي - من أجل تلبية أبسط الاحتياجات.
    Président du séminaire des ministres des affaires étrangères consacré à la stratégie de coopération économique concernant l'Ayeyawady, la Chao Phraya et le Mékong, 2004 UN :: رئيس، ملتقى وزراء الخارجية لاستراتيجية التعاون المشترك بمنطقة أيياوادي - تشاو فرايا - ميكونغ، 2004
    Pirate le téléphone de Chao. Rallume-le. Open Subtitles باتيرسون ، هاتف تشاو ، قومى بتشغيله
    Chao va faire exploser la Statue de la Liberté. Open Subtitles تشاو سيقوم بتفجير تمثال الحرية
    Maintenant que Chao est mort et qu'il ne peut plus m'aider, Open Subtitles الآن وبما أن (تشاو) قد توفي ولا يمكنه مساعدتي
    Je saisis cette occasion pour exprimer au général Chao Liu ma gratitude pour le dévouement et l'efficacité avec lesquels il exerce son commandement. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للواء شاو ليو لتفانيه وقيادته الفعالة.
    Aujourd'hui, la police et le Patrimoine National ont découvert des statues de Bouddha et des reliques dans la rivière Chao Praya. Open Subtitles اليوم الشرطة و الامن القومى وجدوا الكثير من التماثيل وآثار البوذا على ضفاف نهر شاو برايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more