"chapitres du projet de budget-programme" - Translation from French to Arabic

    • أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من
        
    • من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • اﻷبواب من الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة بالنسبة
        
    • أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لم
        
    • أبواب الميزانية المقترحة بصفتها تكاليف
        
    • باب من أبواب الميزانية البرنامجية
        
    Elle a en outre prié le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل تحديد الموارد تحديداً واضحاً في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم.
    Elle a également prié le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم.
    Elle avait recensé dans 17 chapitres du projet de budget-programme des économies d'un montant total estimatif de 33,3 millions de dollars. UN وحُددت تلك الوفورات في 17 بابا من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة وقُدرت في المجموع بمبلغ 33.3 مليون دولار.
    Le Comité fait observer que les mesures prises par d’autres unités du Secrétariat et des organes délibérants ont été résumées dans un certain nombre de chapitres du projet de budget-programme (chap. 11A, 17 et 19). UN وتلاحظ اللجنة أن اﻹجراء الذي اتخذته وحدات اﻷمانة والهيئات التشريعية اﻷخرى قد ورد ملخص له في عدد من اﻷبواب من الميزانية البرنامجية المقترحة )اﻷبواب ١١ ألف و ١٧ و ١٩(.
    Elle a en outre prié le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة بالنسبة إلى أداء وظيفتي الرصد والتقييم.
    Le Comité a noté que seuls quelques chapitres du projet de budget-programme contenaient des mesures de résultats concernant la composante Direction exécutive et administration, et recommandé que de telles mesures soient fournies à l'Assemblée générale pour tous les chapitres du projet de budget-programme pour 2004-2005. UN 79 - وأشارت اللجنة إلى أن أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لم تتضمّن، إلا فيما ندر، قياسات للأداء تتعلّق بالتوجيه التنفيذي وبالإدارة، وأوصت بتزويد الجمعية العامة بهذه القياسات في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005.
    Les dépenses d’exploitation, lorsqu’elles ont trait exclusivement aux opérations du SIG, sont identifiées comme telles aux divers chapitres du projet de budget-programme. UN وقد حددت تكاليـــف التشغيل المتصلة حصرا بعمليات النظام تحت مختلف أبواب الميزانية المقترحة بصفتها تكاليف تخصه وحده.
    20. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation; UN 20 - ترجو من الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم؛
    20. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation; UN 20 - ترجو من الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم؛
    20. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation ; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم؛
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 58/269, priait le Secrétaire général < < de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation > > . UN 13 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 58/269 إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم.
    21.28 En application de la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation, un montant de 957 300 dollars a été désigné comme devant servir à financer ces activités. UN 21-28 عملا بقرار الجمعية العامة 58/269، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل تحديد الموارد تحديداً واضحاً في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم، حدد مبلغ قدره 300 957 دولار لأنشطة الرصد والتقييم الذاتي وتقييم الأنشطة.
    Cette norme est en outre reprise dans la résolution 58/269, par laquelle l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général < < de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation > > . UN وعلاوة على ذلك، يؤيد القرار 58/269 هذه القاعدة حيث طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام ' ' أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم``.
    Le Comité recommande que pour l'examen du projet de budget-programme, l'on communique à l'Assemblée générale des explications complètes et précises à ce sujet pour chacun des chapitres du projet de budget-programme. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم للجمعية العامة، من أجل نظرها في الميزانية البرنامجية، توضيحات شاملة ودقيقة في هذا الشأن بالنسبة لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Des fonds sont également demandés pour les services informatiques dans tous les autres chapitres du projet de budget-programme. UN وعلاوة على ذلك، فإن الموارد المخصصة لتكنولوجيا المعلومات مدرجة أيضا في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة اﻷخرى.
    La Commission a examiné les différents chapitres du projet de budget-programme lors des séances ci-après : UN ٨ - جرى النظر على حدة في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة خلال الجلسات المبينة أدناه:
    33. Conformément à son mandat, le CPC a examiné 36 chapitres et sous-chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 et a été en mesure de recommander à l'Assemblée générale d'approuver les chapitres du projet de budget-programme cités dans son rapport, en apportant les modifications appropriées à certains chapitres et recommandations. UN ٣٣ - ومضى قائلا إن اللجنة قد نظرت، وفقا لصلاحياتها، في ٣٦ بابا وبابا فرعيا من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وتمكﱠنت من إصدار توصية للجمعية العامة بالموافقة على تلك اﻷبواب من الميزانية البرنامجية المقترحة المبينة في تقريرها، مع إدخال ما يلزم من تعديلات في أبواب محددة وتقديم ما يلزم من توصيات.
    Elle a en outre prié le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل تحديد الموارد تحديداً واضحاً في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة بالنسبة إلى أداء وظيفتي الرصد والتقييم.
    Le Comité a noté que seuls quelques chapitres du projet de budget-programme contenaient des mesures de résultats concernant la composante Direction exécutive et administration, et recommandé que de telles mesures soient fournies à l'Assemblée générale pour tous les chapitres du projet de budget-programme pour 2004-2005. UN 79 - وأشارت اللجنة إلى أن أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لم تتضمّن، إلا فيما ندر، قياسات للأداء تتعلّق بالتوجيه التنفيذي وبالإدارة، وأوصت بتزويد الجمعية العامة بهذه القياسات في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005.
    Les dépenses d’exploitation, lorsqu’elles ont trait exclusivement aux opérations du SIG, sont identifiées comme telles aux divers chapitres du projet de budget-programme. UN وقد حددت تكاليـــف التشغيل المتصلة حصرا بعمليات النظام تحت مختلف أبواب الميزانية المقترحة بصفتها تكاليف تخصه وحده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more