"chaque année un rapport" - Translation from French to Arabic

    • تقريرا سنويا
        
    • تقرير سنوي
        
    • تقريراً سنوياً
        
    • تقارير سنوية
        
    • سنويا تقريرا
        
    • سنوياً تقريراً
        
    • كل سنة تقريرا
        
    • كل عام تقريراً
        
    • سنويا في تقرير
        
    • سنوية يتناول
        
    • على أساس سنوي تقريرا
        
    • تقارير مرحلية سنوية
        
    • تقريرا مرحليا سنويا
        
    De plus, le Haut Commissaire devrait présenter chaque année un rapport sur ses activités. UN بالاضافـــــة الــــى هـــذا، ينبغي للمفوض السامي أن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطته.
    Le Président du Tribunal international pour le Rwanda présente chaque année un rapport du Tribunal international pour le Rwanda au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale. UN تعد المحكمة الدولية لرواندا تقريرا سنويا يقدمه رئيسها إلى مجلس اﻷمن وإلى الجمعية العامة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Certains pays, telle l'Australie, publient déjà chaque année un rapport de ce type. UN وقد بدأت بعض الدول، كاستراليا، في نشر تقرير سنوي من هذا القبيل.
    Aux termes du paragraphe 2 de l'article 9 de la Convention, le Comité soumet chaque année un rapport à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Secrétaire général. UN ووفقا للفقرة ٢ من المادة ٩ من الاتفاقية، تقوم اللجنة، عن طريق اﻷمين العام، بتقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة.
    Comme il est prévu au paragraphe 3 de l'article 16 du Protocole facultatif, le SPT élabore chaque année un rapport public sur ses activités. UN وفقاً للفقرة 3 من المادة 16 من البروتوكول الاختياري، تصدر اللجنة الفرعية تقريراً سنوياً علنياً عن أنشطتها.
    Il rend compte uniquement au Parlement, auquel il présente chaque année un rapport, conformément à la loi. UN وهو مسؤول أمام البرلمان فقط الذي يقدم إليه تقارير سنوية قانونية.
    L'ONPF élabore chaque année un rapport obligatoire sur l'état de la promotion de la femme au Niger. UN يُعدّ المرصد سنويا تقريرا إلزاميا عن حالة النهوض بالمرأة في النيجر.
    La Commission nationale des droits de l'homme exerce également des activités de promotion des droits de l'homme et publie chaque année un rapport d'activité. UN كما تمارس اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أنشطة لتعزيز حقوق الإنسان وتنشر سنوياً تقريراً عن نشاطها.
    Le Président du Tribunal international pour le Rwanda présente chaque année un rapport du Tribunal international pour le Rwanda au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale. UN يقدم رئيس المحكمة الدولية لرواندا تقريرا سنويا عن المحكمة الدولية لرواندا إلى مجلس اﻷمن وإلى الجمعية العامة.
    6. Prie le Secrétaire général de lui présenter chaque année un rapport sur le fonctionnement et les activités du Fonds ; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن عمل الصندوق وأنشطته؛
    Aux termes du paragraphe 2 de l'article 9 de la Convention, le Comité soumet chaque année un rapport à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Secrétaire général. UN ووفقاً للفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية، تقدم اللجنة عن طريق الأمين العام تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    Le Président du Conseil économique et social présente chaque année un rapport sur ces activités, en s'appuyant sur les réponses reçues de ces organismes. UN ويصدر رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا سنويا عن هذه الأنشطة بناء على الردود التي ترد من هذه الهيئات.
    Le Conseil - qui est tenu de présenter chaque année un rapport sur ses activités au Gouvernement et au Parlement - a notamment été doté d'un secrétariat et d'une subvention du Trésor. UN ويتعين على مجلس المساواة في المركز تقديم تقرير سنوي عن أعماله إلى الحكومة والبرلمان.
    Elle est tenue de publier chaque année un rapport sur l'utilisation de ses biens. UN ويتعين على المنظمة الخيرية نشر تقرير سنوي عن استخدام هذه الأصول.
    Le Ministère de l'intérieur publie chaque année un rapport sur la situation en matière de traite des êtres humains en République tchèque (portant sur l'année écoulée). UN وتقوم وزارة الداخلية بنشر تقرير سنوي عن حالة الاتجار بالبشر في الجمهورية التشيكية خلال العام الماضي.
    Le Rapporteur spécial a été prié de présenter chaque année un rapport à la Commission sur les activités menées dans le cadre de son mandat. UN وطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى اللجنة عن أنشطته التي يضطلع بها في النهوض بولايته.
    Le Rapporteur spécial a été prié de présenter chaque année un rapport à la Commission sur les activités menées dans le cadre de son mandat. UN وطُلب من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى اللجنة عن الأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته.
    Le Rapporteur spécial a été prié de présenter chaque année un rapport à la Commission sur les activités menées dans le cadre de son mandat. UN وطُلب من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى اللجنة عن الأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته.
    L'autorité établit chaque année un rapport qui est publié; UN وتعدّ الهيئة تقارير سنوية تخضع للتدقيق العام؛
    L'Assemblée prierait enfin le Secrétaire général de publier chaque année un rapport sur la question. UN وتطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يصدر سنويا تقريرا عن هذا البند.
    Ses travaux sont publics, et il soumet chaque année un rapport à l'Assemblée. UN وأعمال هذا المجلس علنية، ويقدم سنوياً تقريراً إلى الجمعية الوطنية.
    Pour suivre l'application de cette directive, la DEO établit chaque année un rapport sommaire analysant les données fournies par les diverses administrations. UN ولرصد هذا التوجيه، تعد إدارة تكافؤ الفرص كل سنة تقريرا موجزا يحلل البيانات المقدمة من فرادى الإدارات.
    L'organisation publie chaque année un rapport sur la responsabilité à l'échelle mondiale, qui consiste en un examen annuel des moyens dont disposent les organisations mondiales intergouvernementales, non gouvernementales et du monde des affaires, afin de rendre compte aux parties concernées par leurs actions. UN وتنشر المنظمة كل عام تقريراً عن المساءلة العالمية، وهو استعراض سنوي لقدرات المنظمات العالمية والقطاعات الحكومية الدولية والقطاعات غير الحكومية والقطاعات المشتركة لكي تكون مسؤولة أمام الأطراف صاحبة المصلحة في هذا الصدد.
    85. Il a été rappelé que le Comité avait décidé, à sa quarante-quatrième session, qu'il examinerait chaque année un rapport sur les activités du Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) dans le cadre de son examen du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales et que les États membres devraient lui faire rapport sur leurs activités concernant le COSPAS-SARSAT. UN 85- استُذكر بأن اللجنة كانت قد اتفقت في دورتها الرابعة والأربعين على أن تنظر سنويا في تقرير عن أنشطة النظام الساتلي الدولي للبحث والانقاذ (كوسباس - سارسات)، وذلك كجزء من نظرها في برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، وأن تقدم الدول الأعضاء تقارير عن أنشطتها بشأن كوسباس - سارسات.(5)
    Dans le rapport sur sa vingt-huitième session, dont le Conseil économique et social a pris acte dans sa décision 1995/236, la Commission a demandé que soit établi chaque année un rapport sur un thème particulier du Programme d’action Ibid., sect. III. UN ودعت اللجنة، في تقريرها عن دورتها الثامنة والعشرين، الذي أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي به علما في مقرره ١٩٩٥/٢٣٦، إلى إعداد تقارير سنوية يتناول كل منها موضوعا مختارا من مواضيع برنامج العمل)٢(.
    Dans sa résolution 56/247 A du 24 décembre 2001, l'Assemblée générale a prié le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie de lui présenter chaque année un rapport sur l'exécution de son budget et de son programme. UN أولا - مقدمة 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/247 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، إلى الأمين العام أن يقدم على أساس سنوي تقريرا عن الأداء المالي والبرنامجي.
    C'est dans cette optique que le Directeur général soumet chaque année un rapport intérimaire au Conseil. UN وامتثالا لذلك التكليف، قدم المدير العام تقارير مرحلية سنوية الى المجلس.
    Il tient également compte de la résolution 45/264 de l’Assemblée [annexe, sect. IV (5)], en date du 13 mai 1991, dans laquelle celle-ci demandait que le Secrétaire général lui présente chaque année un rapport sur la restructuration et la revitalisation de l’Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes. UN ويتناول هذا التقرير أيضا ما تطلبه الفقرة ٥ من الفرع رابعا من مرفق قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٦٤ المؤرخ ١٣ أيار/ مايو ١٩٩١، وهو أن يقدم اﻷمين العام تقريرا مرحليا سنويا عن إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more