"chaque membre de l" - Translation from French to Arabic

    • كل عضو في
        
    • بكل عضو من
        
    • لكل عضو في
        
    Nous estimons que chaque Membre de l'Organisation aurait beaucoup à dire sur la façon dont fonctionne le Conseil de sécurité. UN ونعتقد أن كل عضو في هذه المنظمة يمكنه أن يقول الكثير عن اﻷسلوب الذي يعمــل به مجلس اﻷمن.
    Cela ne peut se réaliser que si chaque Membre de l'Organisation a la volonté politique de régler pacifiquement tout litige, sans discrimination et d'aider les Nations Unies à agir dans ce sens. UN ولن يتحقق هذا إلا إذا مارس كل عضو في هذه المنظمة اﻹرادة السياسية لتسوية جميع النزاعات بالطرق السلمية، دون تمييز، ومساعدة اﻷمم المتحدة على التحرك قدما في هذا الاتجاه.
    Les besoins de chaque Membre de l'Organisation des Nations Unies sont divergents. UN إن احتياجات كل عضو في الأمم المتحدة مختلفة.
    Toute demande émanant d'une association ou d'un consortium d'entités doit comporter les renseignements requis concernant chaque Membre de l'association ou du consortium. UN 4 - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمـــة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد.
    Toute demande émanant d'une association ou d'un consortium d'entités doit comporter les renseignements requis concernant chaque Membre de l'association ou du consortium. UN 4 - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمـــة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد.
    chaque Membre de l'ONU se doit de veiller à ce que les droits souverains du peuple palestinien soient rétablis immédiatement. UN وينبغي لكل عضو في الأمم المتحدة تأكيد الالتزام بوضع حد فوري لحرمان الشعب الفلسطيني من حقه في السيادة.
    C'est là que chaque Membre de l'Organisation des Nations Unies peut délibérer de façon ouverte sur les questions des armements nucléaires et classiques. UN وهو المكان الذي يستطيع فيه كل عضو في الأمم المتحدة أن يناقش بصراحة قضايا الأسلحة النووية والتقليدية على حد سواء.
    Ce projet de résolution constitue, j'espère, ce que chaque Membre de l'Assemblée générale reconnaîtra comme un accomplissement sans précédent. UN وآمل أن يكون مشروع القرار هذا شيئا يدرك كل عضو في الجمعية العامة أنه إنجاز لم يسبق له مثيل.
    Ce noble objectif est digne des Nations Unies et doit avoir l'appui de chaque Membre de l'Assemblée. UN وهذا الهدف النبيل جدير بالأمم المتحدة، وينبغي أن يحظى بدعم كل عضو في هذه الجمعية.
    C'est vrai que vous obligez chaque Membre de l'hôpital à remplir ce formulaire ? Open Subtitles أصحيح أنك تجعل كل عضو في هذه المستشفى يملأون استمارة؟
    2. Le mandat de chaque Membre de l'Organe se termine la veille de la première séance de l'Organe à laquelle son successeur a le droit de siéger. UN ٢ - تنتهي ولاية كل عضو في الهيئة عشية أول جلسة للهيئة يحق لخلفه حضورها.
    Rappelant également que, aux termes de l'Article 100 de la Charte, chaque Membre de l'Organisation s'engage à respecter le caractère exclusivement international des fonctions du Secrétaire général et du personnel et à ne pas chercher à les influencer dans l'exécution de leur tâche, UN وإذ تشير أيضا الى أن كل عضو في اﻷمم المتحدة يتعهد، بموجب المادة ١٠٠ من الميثاق، باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات اﻷمين العام والموظفين وبألا يسعى الى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم،
    Certains de ces accords, comme celui sur les obstacles techniques au commerce et l'AGCS, exigent des contributions de plusieurs ministères : en l'occurrence, la coordination pourrait être assurée par les points d'information que chaque Membre de l'OMC est tenu de mettre en place. UN وستتطلب بعض الاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف، مثل الاتفاق المتعلق بالحواجز الفنية التي تعترض التجارة والاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، مساهمات من عدد من الوزارات، علماً بأنه يمكن تنسيقها عن طريق مراكز الاستعلام المطلوب من كل عضو في المنظمة إقامتها.
    Rappelant également que, aux termes de l'Article 100 de la Charte des Nations Unies, chaque Membre de l'Organisation s'engage à respecter le caractère exclusivement international des fonctions du Secrétaire général et du personnel et à ne pas chercher à les influencer dans l'exécution de leur tâche, UN وإذ تشير أيضا الى أن كل عضو في اﻷمم المتحدة يتعهد، بموجب المادة ١٠٠ من الميثاق، باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات اﻷمين العام والموظفين وبألا يسعى الى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم،
    2. Le mandat de chaque Membre de l'Organe se termine la veille de la première séance de l'Organe à laquelle son successeur a le droit de siéger. UN ٢ - تنتهي مدة عضوية كل عضو في الهيئة عشية أول اجتماع للهيئة يحق لخلفه أن يحضره.
    Le mandat de chaque Membre de l'Organe se termine la veille de la première séance de l'Organe à laquelle son successeur a le droit de siéger. UN 2 - تنتهي ولاية كل عضو في الهيئة عشية أول جلسة للهيئة يحق لخلفه حضورها.
    Le mandat de chaque Membre de l'Organe se termine la veille de la première séance de l'Organe à laquelle son successeur a le droit de siéger. UN 2 - تنتهي مدة عضوية كل عضو في الهيئة عشية أول اجتماع للهيئة يحق لخلفه أن يحضره.
    Le mandat de chaque Membre de l'Organe se termine la veille de la première séance de l'Organe à laquelle son successeur a le droit de siéger. UN 2 - تنتهي مدة عضوية كل عضو في الهيئة عشية أول اجتماع للهيئة يحق لخلفه أن يحضره.
    Toute demande émanant d'une association ou d'un consortium d'entités doit comporter les renseignements requis concernant chaque Membre de l'association ou du consortium. UN 4 - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمـــة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد.
    Toute demande émanant d'une association ou d'un consortium d'entités doit comporter les renseignements requis concernant chaque Membre de l'association ou du consortium. UN 4 - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمـــة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد.
    Toute demande émanant d'une association ou d'un consortium d'entités doit comporter les renseignements requis concernant chaque Membre de l'association ou du consortium. UN 4 - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمـــة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد.
    chaque Membre de l'Organisation disposera d'une vois à la conférence. UN ويكون لكل عضو في اﻷمم المتحدة صوت واحد في المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more