"chaque seconde de" - Translation from French to Arabic

    • كل ثانية من
        
    • كل لحظة من
        
    • كل ثانية في
        
    • بكل لحظة
        
    Ceci contient chaque seconde de la vie de Mme Santos, à partir de maintenant. Open Subtitles هنا يحصل على جميع بيانات السيناتور كل ثانية من الآن فصاعدا
    Et dire que je suis venu pour près de tomber pour quelqu'un qui ne peut pas arrêter la correction moi à chaque seconde de la journée. Open Subtitles أعتقد أنى كنت على مقربة جدا من السقوط مع شخص لا يستطيع التوقف عن التصحيح لي في كل ثانية من اليوم
    chaque seconde de notre vie est-elle soumise au destin ? Open Subtitles كان كل ثانية من حياتنا تسيطر عليها مصير؟
    Inutile de jouer les papas. Je pense à ma mère chaque seconde de ma vie. Open Subtitles لا تراعني، قضيت كل لحظة من حياتي وأنا أفكر بأمي
    Oh, mais le bonheur qui doit être le vôtre chaque seconde de chaque journée ! Open Subtitles انت يجب أن تكوني مثارة في كل ثانية في كل يوم.
    Mais tu étais avec moi à chaque seconde de mon absence, et ça ne changera jamais. Open Subtitles لكنك كنت في فكري بكل لحظة كنت بعيدة عنك وهذا لن يتغير أبداً
    chaque seconde de chaque jour, je me demande comment j'ai pu causer ça ? Open Subtitles لأن كل ما أفكر في كل ثانية من كل يوم في الوقت الحالي هو كيف يمكنني أن يسبب هذا؟
    Regardez-les. Ils hurlent de douleur, à chaque seconde de leur vie. Open Subtitles لكن أنظر إليهم يصرخون من الألم في كل ثانية من حياتهم
    chaque seconde de chaque jour à partir de maintenant, ou je trouverai quelqu'un d'autre qui le fera. Open Subtitles في كل ثانية من كلّ يوم من هنا أو سأجد شخص آخر سيفعل ذلك
    J'aurai besoin de toi chaque seconde de chaque minute de chaque jour. Open Subtitles سأحتاجكِ في كل ثانية من كل دقيقة في كل يوم.
    Nous suivons chaque fille à chaque seconde de la journée. Open Subtitles نحن تتبع كل مقلة العين وكل فتاة كل ثانية من اليوم.
    On est associés, et je lui ai dédié chaque seconde de mon temps ces deux derniers mois. Open Subtitles نحن شركاء, وأنا كرست كل ثانية من حياتي في الشهرين الماضيين لأجله
    Mais tu dois juste saisir chaque seconde de chaque jour et la tenir aussi fort que tu peux. Open Subtitles لكن يجب أن تأخذ كل ثانية من حياتك وضغطها بقدر ما تستطيع
    Qu'est ce qu'il y a d'intéressant que tu dois lire chaque seconde de chaque journée ? Open Subtitles ماهو المثير للأهتمام بالموضوع حول القراءة كل ثانية من كل يوم؟
    On a donc la joie de passer chaque seconde de chaque jour ensemble, et je ne gagne même pas d'argent ? Open Subtitles إذن نحن نحصل على المتعة بقضاء كل ثانية من كل يوم معاً
    Vous devez les prendre, les réclamer, chaque seconde de chaque jour, de chaque année. Open Subtitles يجب عليكِ أنت تأخذيهم، تطالبي بهم في كل ثانية من كل يوم وكل عام
    Je me demandes si quelqu'un me fait devenir une boule de nerf chaque seconde de tous les jours... oh, attends. Open Subtitles اتخيّل لو أن شخص ما يجعلني أشعر بأعصاب متحطّمة ..كل ثانية من كل يوم
    Nous n'aurions pas de regrets, on aurait des enfants parfaits, et on passerait chaque seconde de notre vie à être heureux. Open Subtitles ولا كان لدينا أي ندم على اي شيء وكنا لنحظى بأطفال رائعين وكنا لنقضي كل لحظة من كل يوم بسعادة
    Il était... le soleil de ma vie, et il me manque à chaque seconde de chaque jour. Open Subtitles كان... نور حياتي، وإنّي أفتقده كل لحظة من كلّ يوم
    chaque seconde de mon insignifiante petite vie est aussi inutile que ce bouton. Open Subtitles كل لحظة من حياتى البائسة لا قيمة لها كهذا الزر!
    chaque seconde de chaque jour, c'est comme être dans un pays étranger dont il ne parle pas la langue, et où tout le monde le déteste. Open Subtitles كل ثانية في كل يوم انه يبدوا وكانه في بلاد اجنبية حيث لا يتكلم فيها لغتهم وكل شخص يكرهه
    Nous nous rendons compte que tu as vécu beaucoup de choses ces derniers mois ... mais nous ne pouvons pas vous gardez chaque seconde de la journée. Open Subtitles لقد ادركنا انكما قد مررتما بالكثير في الأشهر الماضية ولكننا لا يمكننا مراقبتكما كل ثانية في اليوم
    On célèbre chaque seconde de la vie des enfants de nos jours. Open Subtitles اننا نحتفل بكل لحظة من حياة اطفالنا هذه الايام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more