"charger le secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • تكليف الأمين
        
    • الإيعاز إلى الأمين
        
    • يوعز إلى وكيل الأمين
        
    La Conférence a décidé de charger le Secrétaire général d'élaborer une étude sur les voies et moyens nécessaires à l'établissement d'un dialogue entre l'Organisation de La Conférence Islamique et l'Union européenne, dont l'ouverture d'un Bureau de l'OCI à Bruxelles. UN قرر المؤتمر تكليف الأمين العام بإعداد دراسة حول السبل والوسائل اللازمة لإقامة حوار بين منظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأوروبي بما في ذلك فتح مكتب للمنظمة في بروكسل.
    Nous exhortons l'Assemblée à charger le Secrétaire général de demander au Projet Objectifs du Millénaire d'assister les pays qui veulent et sont capables d'adopter et de mettre en œuvre des stratégies de développement nationales ambitieuses. UN ونحث الجمعية العامة على تكليف الأمين العام بأن يطلب إلى مشروع الألفية تقديم المساعدة للبلدان التي لديها الاستعداد والقدرة على اعتماد استراتيجيات وطنية جريئة للتنمية وتنفيذ تلك الاستراتيجيات.
    12. De charger le Secrétaire général de procéder aux contacts et aux consultations nécessaires pour assurer le suivi de l'exécution de la présente résolution. UN 12 - تكليف الأمين العام بإجراء ما يلزم من اتصالات ومشاورات لمتابعة تنفيذ هذا القرار.
    2. De charger le Secrétaire général de communiquer le contenu de la présente résolution au Gouvernement de l'État du Honduras; UN 2 - الإيعاز إلى الأمين العام بإخطار حكومة دولة هندوراس بمضمون هذا القرار.
    d) De charger le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence d'aider les pays touchés par les catastrophes à se doter des moyens d'adopter et d'appliquer au plan national les procédures et directives élaborées au plan international pour la planification préalable et la gestion des catastrophes. UN (د) أن يوعز إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ مساعدة البلدان المتأثرة بالكوارث في إيجاد قدرات وطنية على تكييف وتنفيذ الإجراءات والمبادئ التوجيهية الحالية الموضوعة دولياً بشأن الاستعداد للكوارث وإدارتها.
    9. De charger le Secrétaire général et le comité ministériel sur le Soudan de continuer de suivre la question et de lui faire rapport à ce sujet; UN 9 - تكليف الأمين العام واللجنة الوزارية الخاصة بالسودان بالاستمرار في متابعة الموضوع وتقديم تقرير إلى المجلس في هذا الشأن.
    2. De charger le Secrétaire général de la Ligue des États arabes de prendre les contacts nécessaires à l'organisation et à la préparation du prochain sommet arabe sur le développement économique et social. UN 2 - تكليف الأمين العام لجامعة الدول العربية بإجراء الاتصالات اللازمة للإعداد والتحضير للقمة العربية التنموية: الاقتصادية والاجتماعية القادمة.
    De charger le Secrétaire général d'élaborer un plan global dans lequel il définira les ressources et la structure nécessaires au secrétariat pour accomplir ses tâches, et de veiller à ce que le secrétariat dispose de systèmes effectifs en matière de budget, de suivi des résultats et de planification. UN 29 - تكليف الأمين العام وضع خطة للمنظمة تحدد الموارد والهيكلية الضرورية من أجل الاضطلاع بمهام الأمانة، والحرص على امتلاك الأمانة ميزانية فعالة ونظما لإدارة الأداء والتخطيط للمنظمة.
    De charger le Secrétaire général de faire en sorte que les activités du secrétariat tiennent compte à tous les niveaux des besoins considérables des petits pays insulaires membres du Forum. UN 30 - تكليف الأمين العام بالحرص على تعميم الاحتياجات الكبيرة للأعضاء من الدول الجزرية الصغيرة على جميع مستويات عمل الأمانة العامة.
    12. De charger le Secrétaire général de suivre l'application de la présente résolution et de lui présenter un rapport à ce sujet lors de sa cent seizième session qui se tiendra sous peu. UN 12 - تكليف الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير في شأنه إلى المجلس في دورته القادمة (116).
    12. De charger le Secrétaire général de suivre l'application de la présente résolution et de lui présenter un rapport à ce sujet lors de sa cent seizième session. UN 12 - تكليف الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير في شأنه إلى المجلس في دورته القادمة (116).
    6. De charger le Secrétaire général de la Ligue des États arabes de prendre contact avec le Conseil de sécurité et le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en vue de les inviter à assumer les responsabilités juridiques qui leur incombent en vertu de la Charte des Nations Unies afin d'éviter toute agression; UN 6 - تكليف الأمين العام بإجراء اتصالاته مع مجلس الأمن، والأمين العام للأمم المتحدة، لدعوتهما إلى تحمل مسؤولياتهما القانونية بموجب ميثاق الأمم المتحدة لدرء أي عدوان.
    b) Il conviendrait de charger le Secrétaire général de la Ligue des États arabes de poursuivre les contacts avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, afin de garantir un appui à l'action arabe; UN (ب) تكليف الأمين العام باستمرار التواصل مع سكرتير عام الأمم المتحدة لضمان حصول التحرك العربي على الدعم اللازم.
    De charger le Secrétaire général, agissant en consultation avec les responsables du Conseil des organisations régionales du Pacifique, de vérifier si un remaniement de la Charte du Conseil des organisations régionales du Pacifique permettrait de définir plus précisément les relations entre les institutions du Conseil des organisations régionales du Pacifique, le Secrétariat du Forum et le Secrétaire général. UN 26 - تكليف الأمين العام، بالتشاور مع رؤساء مجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ، التأكد مما إذا كانت إعادة صياغة ميثاق المجلس ستساعد على توفير تحديد أكثر وضوحا للعلاقات بين الوكالات التابعة للمجلس ومنتدى الأمانة العامة والأمين العام.
    3. De charger le Secrétaire général de transmettre la présente résolution aux autres organes, organismes et entités du Système interaméricain et au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies; UN 3 - الإيعاز إلى الأمين العام بإحالة هذا القرار إلى الأجهزة والوكالات والكيانات الأخرى التابعة لمنظومة البلدان الأمريكية وإلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    d) De charger le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence d'aider les pays touchés par les catastrophes à se doter des moyens d'adopter et d'appliquer au plan national les procédures et directives élaborées au plan international pour la planification préalable et la gestion des catastrophes. UN (د) أن يوعز إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ مساعدة البلدان المتأثرة بالكوارث في إيجاد قدرات وطنية على تكييف وتنفيذ الإجراءات والمبادئ التوجيهية الحالية الموضوعة دولياً بشأن الاستعداد للكوارث وإدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more