Ils attrapent leur nourriture, la chassent, la cuisent, la mangent. | Open Subtitles | هم يلتقطون طعامهم هم يصطادون, يطبخونه, و يأكلونه |
Ils chassent en meute, ils sont rapides. | Open Subtitles | إنّهم يصطادون في مجموعات , بشكل قبيح مثل سرعتهم |
Cinq en tout, mais ils chassent beaucoup, donc on a des chances qu'ils ne soient pas tous là. | Open Subtitles | لكنهم يقومون بالكثير من الصيد لذلك هناك أحتمالات إنهم ليسوا جميعاً هناك |
Ce sont les seuls oiseaux de proie qui chassent en meute. | Open Subtitles | هذه هي الطيور الوحيدة الجارحة التي تصطاد في جماعة |
Les confédérés chassent les déserteurs. Ils te tueront. Tu dois te cacher dans la cave. | Open Subtitles | الكونفدراليّون يطاردون المنشقّين، سيقتلونك، عليك الاختباء في القبو. |
Ce sont les lionnes qui chassent. | Open Subtitles | في الواقع، إناث الأسد هن من يقمن بالصيد. |
Certains ont survécu et ils chassent des humains, créant un paradis dans leur tête pendant qu'ils se nourrissent de leurs âmes. | Open Subtitles | حسنًا, كلا, لقد نجا بعضهم وقد كانوا يصطادون البشر و يخلقون السماء في عقولهم و من ثم يتغذون عليهم |
Non, mais, parfois, ils chassent la colombe, là-bas. | Open Subtitles | .. لا ، لا لكن في بعض الأحيان يصطادون الحمام بالخارج |
Vous les avez ratés de 20 minutes. Ils chassent là-haut. Ils restent sur le versant Nord. | Open Subtitles | لقد فاتوكم بمدة عشرون دقيقة إنهم يصطادون في المرتفعات سيبقون على مقربة من المنحدر الشمالي |
Les prédateurs ne chassent pas quand ils n'ont pas faim. | Open Subtitles | ما أعنيه هو أن المفترسين لا يصطادون إلا إن كانوا يتضورون جوعا. |
Ils chassent des proies auxquelles peu oseraient s'attaquer. | Open Subtitles | يصطادون فرائساً لا يقوى معظم الفهود على إمساكها |
J'ai parlé de lionne parce que ce sont les femelles qui chassent. même si je suis un mâle. | Open Subtitles | ذكرت اللبوه كون الاناث تقوم بكل الصيد أردت فقط أن اكون دقيقاً بخصوص الانواع |
Deux types armés qui chassent dans les bois... ça crée des liens. | Open Subtitles | تعرفين، رجلان بالغابة مسلحين يمارسان الصيد |
En outre, ces bateaux chassent les requins, dont les ailerons sont coupés et revendus pour une infime fraction de ce que les touristes sont prêts à débourser pour venir voir ces requins en chair et en os dans nos eaux. | UN | هذه القوارب أيضا تصطاد وتأخذ زعانف أسماك القرش وتبيعها بجزء ضئيل مما ينفقه السياح لرؤية أسماك القرش تلك حية في مياهنا. |
Ces garçons chassent certains des plus dangereux alligators. Que les Glades ont à offrir. | Open Subtitles | أولئك الفتية يطاردون أقوى التماسيح الموجودة في الأنهار |
Ils chassent en bande... comme des chiens sauvages. | Open Subtitles | أنها تقوم بالصيد كمجموعة مثل الكلاب الوحشية |
Maintenant les vecteurs nous chassent un par un. | Open Subtitles | حاملو المرض الآن يصطادوننا الواحد تلو الآخر |
Il en existe plus de 3000 espèces, qui chassent une proie spécifique. | Open Subtitles | هناك أكثر من 3000 نوع، يصيد معظمهم فريسة واحدة محدّدة. |
Certains chassent hors-saison, plus de la vente illégale d'animaux protégés. | Open Subtitles | بعضهم يصيدون خارج الموسم المسموح ويوفرون الجلود غير الشرعية للتجار الاجانب |
Les couguars chassent toutes sortes de proies. | Open Subtitles | الكوغر يطارد كل انواع الطرائد لا يمكنك تغيير ذلك |
Ou les hommes qui chassent des créatures sans défense n'ont juste pas d'impact dans l'histoire. | Open Subtitles | أَو أن الرجال الذين يُطاردون المخلوقات العزلاء فقط لا يُؤثرون على التأريخ |
Bien qu'ils pondent leurs oeufs sur la terre ferme, ils chassent en mer. | Open Subtitles | تضع بيضها على الارض مباشرة لَكنَّهم يُطاردونَ هنا في الماءِ. |
Il vit des restes de requins, de ce qu'ils chassent. | Open Subtitles | هو يعيش خارج قصاصات من القرش, ما يصطاد القرش. |
Nous chassons ceux qui nous chassent. | Open Subtitles | نحن نصطاد مَن يصطادنا. |