"chef de mission" - Translation from French to Arabic

    • رئيس البعثة
        
    • رئيس بعثة
        
    • رئيسا للبعثة
        
    • رئيسة البعثة
        
    • رؤساء البعثات
        
    • لرئيس البعثة
        
    • رئيس للبعثة
        
    • مدير البعثة
        
    • مدير العمليات
        
    • برئيس البعثة
        
    • لرئيسي البعثتين
        
    • ورئيس البعثة
        
    • ورئيسة البعثة
        
    • مدير بعثة
        
    • رئيسا لبعثة
        
    Le chef de mission examinera les moyens pratiques de coordonner les efforts dans ce domaine, y compris la possibilité de disposer de bureaux communs. UN وسيقوم رئيس البعثة باستكشاف السبل والوسائل العملية لتنسيق الجهود في الميدان، بما في ذلك إمكانية انشاء مرافق مكتبية مشتركة.
    Le chef de mission serait habilité à mettre fin aux services des observateurs et à les renvoyer hors du pays. UN ويخول رئيس البعثة سلطة طرد المراقبين وإعادتهم إلى الوطن.
    Enfin, une femme occupe les fonctions de chef de mission et d'ambassadrice. UN وتتولى امرأة القيام بوظيفتي رئيس البعثة والسفير.
    De 2000 à 2005, l'Ambassadeur Cancela a été chef de mission adjoint à l'ambassade de l'Uruguay en Espagne. UN وفي الفترة من عام 2000 إلى عام 2005، شغل السفير كانسيلا منصب نائب رئيس بعثة سفارة أوروغواي لدى إسبانيا.
    Le chef de mission est généralement accompagné d'un expert, dont la participation est financée par sa délégation, tandis que les autres participants voyagent généralement seuls. UN وعادة ما يصطحب رئيس البعثة أحد الخبراء، على نفقة وفد بلده، بينما يسافر الآخرون عادة لوحدهم.
    Approuvé par le chef de mission Yves de Kermabon UN ووفق عليه من قبل إيف دي كيرمابون رئيس البعثة
    Au paragraphe 27 ci-dessus, il a demandé au Secrétaire général d'utiliser une nomenclature uniforme et de définir clairement les fonctions de chef de mission adjoint et de chef de cabinet. UN وقد طلبت في الفقرة 27 أعلاه من الأمين العام تطبيق تسميات متسقة وتحديد مهام وظيفتي نائب رئيس البعثة ورئيس الأركان بوضوح.
    Degré élevé de satisfaction des services auxquels l'appui est fourni, exprimé par le chef de mission et le chef d'état-major dans le cadre d'une enquête de satisfaction UN تحقق درجة عالية من الارتياح المسجل مع الدعم من رئيس البعثة وكبير الموظفين
    Les directives utiles concernant les consultations électorales ont été rédigées et seront promulguées par le chef de mission. UN وكتبت مسودة التوجيهات المتصلة بالانتخابات، وسوف ينشرها رئيس البعثة.
    chef de mission adjoint, Mission diplomatique de l'Égypte en Allemagne UN نائب رئيس البعثة البعثة الدبلوماسية لمصر لدى ألمانيا
    Le chef de mission a également tenu des discussions informelles avec les dirigeants du parti politique d'opposition Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS). UN وأجرى رئيس البعثة أيضا مناقشات غير رسمية مع قيادة الحزب السياسي المعارض، الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي.
    Le chef de mission a eu des entretiens informels avec l'ancien chef de l'État, Domitien Ndayizeye. UN وأجرى رئيس البعثة لقاء غير رسمي مع رئيس الدولة السابق، دوميسيان نداييزي.
    Les tâches correspondantes devraient être prévues au budget statutaire des opérations de maintien de la paix, sous l'autorité du chef de mission. UN وينبغي يكون تمويل هذه المهام جزءا من الميزانيات المقررة لعمليات حفظ السلام، تحت سلطة رئيس البعثة.
    :: Participation de hauts responsables politiques des deux parties à des réunions et consultations périodiques avec le chef de mission UN :: شارك مسؤولون رفيعو المستوى من الطرفين معا في الاجتماعات والمشاورات المنتظمة مع رئيس البعثة
    Son rôle est d'aider le chef de mission à faire respecter les normes de conduite. UN فهو لا يعدو أن يكون أداة إدارية لمساعدة رئيس البعثة على النهوض بمسؤولياته في منع سوء السلوك في البعثة.
    Objectif atteint : poursuite du dialogue avec chacune des deux parties au conflit dans le cadre de réunions/consultations régulières avec le chef de mission UN تحقق. الحوار متواصل مع كل من طرفي النزاع في الاجتماعات والمشاورات التي تجري بانتظام مع رئيس البعثة
    Observations Facilitation de 40 réunions et consultations entre le chef de mission et son équipe et les hauts dirigeants politiques et personnalités religieuses des deux parties; production des rapports correspondants UN تيسير عقد 40 اجتماعا ومشاورة مع مسؤولين سياسيين وزعماء دينيين رفيعي المستوى من كلا الطرفين فيما بين رئيس البعثة وفريقه وإعداد التقارير ذات الصلة
    M. Gunther Müssig, chef de mission de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) UN السيد غونتر موسيغ، رئيس بعثة المنظمة الدولية للهجرة؛
    À l'issue des consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le major général espagnol Alberto Asarta Cuevas, chef de mission et commandant de la FINUL. UN فبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء الإسباني ألبرتو أسارتا كويفاس رئيسا للبعثة وقائدا للقوة.
    30. Dans toute l'histoire des opérations de maintien de la paix, seules deux femmes ont occupé des fonctions de décision à un échelon élevé; il s'agit de Mme Margaret Anstee, Représentante spéciale en Angola (UNAVEM) et de Mme Angela King, chef de mission puis Représentante spéciale adjointe en Afrique du Sud. UN ٣٠ - وعلى مدى تاريخ حفظ السلم، كان هناك امرأتان فقط على قمة مستوى صنع القرار هما: السيدة مارجريت آنستي الممثلة الخاصة في أنغولا والسيدة انجيلا كينغ رئيسة البعثة في جنوب افريقيا ثم نائبة الممثل الخاص.
    Dans ces circonstances, tous les postes de chef de mission chargés d'exécuter le mandat du HCR, peuvent être jugés comme étant imputables sur le budget ordinaire. UN وفي هذه الظروف، فإنه يمكن اعتبار أن وظائف رؤساء البعثات المسؤولين عن تنفيذ ولاية المفوضية، تمثل نفقة يصح تحميل الميزانية العادية بها.
    :: La MIAB fonctionne sous la direction générale d'un chef de mission qui sera le représentant spécial du Président de la Commission de l'Union africaine. UN :: تعمل البعثة تحت الإدارة الشاملة لرئيس البعثة الذي سيكون الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الأفريقي.
    La Mission sera dirigée par un coordonnateur spécial nommé par l'ONU, tandis que le chef de mission adjoint sera nommé par l'OIAC, qui finance le poste. UN وسيتولى رئاسة البعثة المشتركة منسق خاص تعينه الأمم المتحدة وينوب عنه نائب رئيس للبعثة تعينه وتموّله منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Neuf autorisations avaient été approuvées par l'adjoint aux opérations aériennes et non par le chef de mission ou le chef de l'administration comme il est prévu sur le formulaire d'autorisation. UN ووجد أن 9 أذون قد اعتُمدت من مساعد العمليات الجوية بدلا من مدير البعثة أو الموظف الإداري الرئيسي، حسبما هو مطلوب في استمارة الإذن.
    chef de mission, Continental NORAD me demande une clarification des règles d'engagement. Open Subtitles مدير العمليات أنا على الهاتف الان أطلب توضيحا حول قواعد اللإشتباك
    Pas plus que la Convention sur les missions spéciales, elle ne définit pas précisément quant au fond la notion de chef de mission ou de délégation. UN وعلى غرار اتفاقية البعثات الخاصة، لا توفر اتفاقية فيينا لعام 1975 تعريفا فنيا للمقصود برئيس البعثة أو رئيس الوفد.
    Pour l'exercice biennal 1994-1995, il est demandé d'inscrire au budget ordinaire un poste P-5 et un poste P-4 de chef de mission au Népal et au Rwanda, respectivement, ce qui se traduirait par une augmentation des dépenses de personnel de 372 200 dollars. UN فبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، يقترح إدراج وظيفة من رتبة ف - ٥ ووظيفة من رتبة ف - ٤ لرئيسي البعثتين في نيبال ورواندا، اﻷمر الذي يترتب عليه ارتفاع في تكاليف الموظفين مقداره ٢٠٠ ٣٧٢ دولار.
    Par ailleurs, je voudrais exprimer ma reconnaissance au précédent Représentant spécial du Secrétaire général et chef de mission, M. Henryk Sokalski, pour la tâche qu'il a menée à bien. UN وأود كذلك أن أعرب عن امتناني للسيد هنريك سوكالسكي الممثل الخاص لﻷمين العام ورئيس البعثة السابق لما أداه من عمل ناجح.
    23. Pour conclure, je tiens à exprimer ma reconnaissance à ma Représentante spéciale, chef de mission à Chypre, Dame Ann Hercus, pour sa précieuse contribution, et à M. James Holger, qui est actuellement Représentant spécial et chef de mission par intérim. UN ٢٣ - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري للسيدة آن هركوس ﻹسهامها القيم بوصفها ممثلتي الخاصة ورئيسة البعثة في قبرص وللسيد جيمس هولجير الذي يؤدي حاليا مهام الممثل الخاص ورئيس البعثة بالنيابة.
    Réunion finale avec M. Jean Arnault, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de mission, MINUGUA. UN اجتماع نهائي مع السيد جان أرنو، مدير بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    Et comme chef de mission diplomatique, mes qualités rédactionnelles se vérifient quotidiennement tant à Berne que sur la place internationale de Genève. UN وبصفتي رئيسا لبعثة دبلوماسية، تأكدت مهاراتي التحريرية يوميا سواء في برن أو في الدوائر الدولية بجنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more