"chef du bureau" - Translation from French to Arabic

    • رئيس مكتب
        
    • رئيس المكتب
        
    • رئيسة مكتب
        
    • كبير موظفي
        
    • رئيسة المكتب
        
    • رؤساء مكاتب
        
    • لرئيس المكتب
        
    • مدير مكتب
        
    • رئيسا لمكتب
        
    • كبير مسؤولي
        
    • لرئيس مكتب
        
    • رئيس لمكتب
        
    • ورئيس مكتب
        
    • يرأس مكتب
        
    • رئيس للمكتب
        
    Le Chef du Bureau de l’audit est chargé d’appliquer cette recommandation. UN ويتولى رئيس مكتب مراجعة الحسابات مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    La Commission commence l'examen du point en entendant une déclaration liminaire du Chef du Bureau des commissions régionales à New York. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك.
    Actuellement, le Chef du Bureau de la déontologie est nommé pour un mandat de cinq ans. UN والسياسة الحالية لليونيسيف هي تعيين رئيس مكتب الأخلاقيات لفترة واحدة مدتها خمس سنوات.
    Rudolfo Jocondo Kazimiro, Chef du Bureau régional, Bureau de la coordination des affaires humanitaires, Dakar UN رودولفو جوكوندو كازيميرو، رئيس المكتب الإقليمي، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، داكار، السنغال
    En outre, et le fait est également important, le Chef du Bureau n'est pas écartelé entre plusieurs tâches qui toutes réclament son attention. UN ومما يضاف الى ذلك، ولا يقل أهمية، أن رئيس المكتب لم تعد هناك أمور كثيرة تتطلب اهتمامه في وقت واحد.
    M. Howard Graves Chef du Bureau de l'Associated Press UN السيد هوارد غريفيس رئيس مكتب وكالة اﻷسوشيتد برس
    Des objectifs y étaient fixés, et le Chef du Bureau de la coordination des programmes, de la gestion et de l'appui opérationnel suivait les progrès réalisés par rapport à ces objectifs. UN ووضعت الخطط أهدافا يقوم رئيس مكتب التنسيق واﻹدارة والدعم الميداني للبرامج برصد التقدم في تنفيذها.
    Chef du Bureau des droits de l'homme et Coordonnateur national en vue de l'élimination de la traite des êtres humains UN رئيس مكتب حقوق الإنسان والمنسق الوطني من أجل القضاء على الاتجار بالبشر
    Les chefs de secrétariat devraient veiller à ce qu'un représentant du personnel siège à la commission de nomination pour la désignation du Chef du Bureau de la déontologie. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون وجود ممثل للموظفين في مجلس التعيينات فيما يتعلق باختيار رئيس مكتب الأخلاقيات.
    Les chefs de secrétariat devraient veiller à ce que le Chef du Bureau de la déontologie de leur organisation fasse partie du conseil de direction et participe à toutes ses réunions, et ils devraient publier un instrument administratif à cet effet. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون أن يكون رئيس مكتب الأخلاقيات في المنظمات التابعة لهم عضواً في فريق الإدارة العليا وأن يشارك في جميع اجتماعات هذا الفريق، وينبغي أن يُصدروا صكاً إدارياً بهذا المعنى.
    M. Gary Fowlie, Chef du Bureau de liaison de l'UIT à New York, fera fonction d'animateur. UN وسيدير حلقة النقاش السيد غاري فاولي، رئيس مكتب اتصال الاتحاد الدولي للاتصالات في نيويورك.
    Le Chef du Bureau doit en outre prévoir les divers scénarios du processus de paix et réaliser différentes études stratégiques. UN ويلزم من رئيس المكتب أن يتوقع مختلف السيناريوهات في عملية السلام وأن يبادر بإجراء دراسات استراتيجية.
    Protection rapprochée 24 heures sur 24 de tous les hauts responsables de la MONUC, dont le Chef du Bureau de Bunia UN توفير الحماية عن كثب على مدار الساعة لجميع كبار مديري البعثة، بمن فيهم رئيس المكتب في بونيا
    Général Carl Ulrich Stoltz, Chef du Bureau du projet allemand UN اللواء كارل أولريتش ستولتز، رئيس المكتب الألماني للمشاريع
    Option I : Le Chef du Bureau aurait rang de Sous-Secrétaire général et relèverait directement du Secrétaire général. UN الخيار اﻷول: أن يكون رئيس المكتب في رتبة أمين عام مساعد ويخدم تحت السلطة المباشرة لﻷمين العام.
    Option I : Le Chef du Bureau doit être choisi et nommé par le Secrétaire général, en consultation avec les Etats Membres. UN الخيار اﻷول: أن يختار اﻷمين العام رئيس المكتب ويعينه بالتشاور مع الدول اﻷعضاء.
    Mme Linda SCHNEIDER, Chef du Bureau de la Banque mondiale, Vientiane UN السيدة ليندا شنايدر، رئيسة مكتب البنك الدولي في فيانتيان
    Mme Beldine Omolo, Chef du Bureau des monopoles et des prix (Kenya) UN السيدة بلدين أومولو، كبير موظفي شؤون الاحتكارات والأسعار، وزارة المالية، كينيا
    Mme Mina Brajović, Chef du Bureau de pays de l'OMS UN السيدة مينا براجوفيتش، رئيسة المكتب القطري، المكتب القطري لمنظمة الصحة العالمية في الجبل الأسود
    En particulier, ils ont constaté une profonde méfiance concernant le recrutement et la sélection du Chef du Bureau. UN وقد وُجد بصورة خاصة فقدان للثقة في تعيين واختيار رؤساء مكاتب الأخلاقيات.
    Au Panama, la Cour suprême a, dans un arrêt de 1998, déclaré que les immunités du Chef du Bureau étaient inconstitutionnelles. UN وفي بنما، أعلنت المحكمة العليا في عام 1998 عدم دستورية الحصانات الممنوحة لرئيس المكتب.
    Le Chef du Bureau des services de contrôle interne relèvera directement de l'Assemblée. UN وسيكون مدير مكتب خدمات اﻹشراف الداخلي مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام الجمعية العامة.
    Le Directeur de la Division exerce également les fonctions de Chef du Bureau de la planification et de la coordination. UN ويعمل مدير الشعبة أيضا رئيسا لمكتب التخطيط والتنسيق.
    De ce fait, des ordonnances d'incarcération, devenues de plus en plus fréquentes, ont souvent été rendues sans qu'il ait été procédé à une enquête formelle approfondie auprès du Chef du Bureau d'exécution quant aux possibilités de payer du débiteur. UN وعلى ذلك أصبحت أوامر الحبس تستخدم بدرجة كبيرة أمام كبير مسؤولي التنفيذ حتى دون التحقق من قدرة المدين على الدفع.
    Fournit des services de secrétariat au Chef du Bureau de New York. Responsable des documents du Bureau. UN يوفر المساعدة في مجال السكرتارية لرئيس مكتب نيويورك، ويتولى مسؤولية وثائق المكتب.
    La présence d'un Chef du Bureau du Président et d'un Chef du Bureau du Procureur suffira probablement. UN وقد يكفي حضور رئيس لمكتب الرئيس ورئيس لمكتب المدعي العام.
    Le Représentant exécutif du Secrétaire général et Chef du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone prend la parole. UN وأدلى ببيان الممثل التنفيذي للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    Le Bureau du Directeur exécutif est dirigé par le Chef du Bureau, qui relève du Directeur exécutif. UN يرأس مكتب المدير التنفيذي رئيس مسؤول أمام المدير التنفيذي.
    Le Conseil a estimé que le Chef du Bureau devait être nommé sans plus tarder. UN وأشير إلى ضرورة تعيين رئيس للمكتب دون إبطاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more