"chef du bureau du" - Translation from French to Arabic

    • رئيس مكتب
        
    • يرأس مكتب وكيل
        
    • رئيسة مكتب
        
    Dubois Solène Magistrate, Adjointe au chef du Bureau du droit économique et financier, Direction des affaires criminelles et des grâces, Ministère de la justice et des libertés UN قاضية، مساعدة رئيس مكتب القانون الاقتصادي والمالي، مديرية الشؤون الجنائية والعفو، وزارة العدل والحريات
    chef du Bureau du Zimbabwe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN رئيس مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في زمبابوي
    La responsabilité en a été confiée au chef du Bureau du personnel et de la formation. UN ويضـــطلع بالمسؤولية عــن هذه العملية رئيس مكتب شؤون الموظفين والتدريب.
    4.1 Le chef du Bureau du Secrétaire général adjoint relève du Secrétaire général adjoint. UN ٤-١ يرأس مكتب وكيل اﻷمين العام رئيس يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام.
    Mme Elizabeth Hoffman chef du Bureau du CICR, Bjeljina UN السيدة اليزابيت هوفمان رئيسة مكتب لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، بييلينا
    Sellers, Robin, chef du Bureau du budget, Division administrative UN روبين سيليرز، رئيس مكتب شؤون الميزانية، الشعبة الإدارية
    Sir Martin Garrod chef du Bureau du Haut Représentant, région sud, Mostar UN السير مارتن غارود رئيس مكتب الممثل السامي، منطقة موستار الجنوبية
    M. Martin Garrod chef du Bureau du Haut Représentant, région Sud, Mostar UN السير مارتن غارود رئيس مكتب الممثل السامي، المنطقة الجنوبية، موستار
    Préoccupé par le fait que M. Vincent Cochetel, chef du Bureau du HCR dans le nord du Caucase, est toujours en captivité, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار احتجاز رئيس مكتب المفوضية في شمال القوقاز، السيد فينسنت كوشيتيل،
    Le cas de Vincent Cochetel, chef du Bureau du HCR à Vladikavkaz, en Fédération de Russie, est extrêmement préoccupant. UN وتمثل حالة فنسنت كوشيتيل، رئيس مكتب المفوضية في فلاديكافكاز بالاتحاد الروسي، مثالا مقلقا للغاية.
    M. Ed Tsui chef du Bureau du Secrétaire général adjoint Département des affaires humanitaires UN السيد إد تسوي رئيس مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية
    Il ajoute que M. Vincent Cochetel, chef du Bureau du HCR à Vladikavkaz est toujours détenu. UN وأخبر الوفود بأن السيد فنسنت كوشيتال، رئيس مكتب المفوضية في فلاديكافكاز ما زال أسيراً.
    Préoccupé par le fait que M. Vincent Cochetel, chef du Bureau du HCR au Nord du Caucase, est toujours en captivité, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار احتجاز رئيس مكتب المفوضية في شمال القوقاز، السيد فينسنت كوشيتيل،
    Le cas de Vincent Cochetel, chef du Bureau du HCR à Vladikavkaz, en Fédération de Russie, est extrêmement préoccupant. UN وتمثل حالة فنسنت كوشيتيل، رئيس مكتب المفوضية في فلاديكافكاز بالاتحاد الروسي، مثالاً مقلقاً للغاية.
    Les fonctions liées à la gestion et au contrôle quotidiens du programme étaient déléguées au chef du Bureau du développement des capacités et gérées par l'équipe de gestion du programme du Compte pour le développement. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن رئيس مكتب تنمية القدرات يملك تفويضا بإدارة الأنشطة اليومية للبرنامج والرقابة عليها، وأن مسؤولية تسيير شؤون البرنامج تقع على عاتق فريق إدارة برنامج حساب التنمية.
    En 2008, le chef du Bureau du HCR à Mogadiscio a été enlevé et détenu pendant plus de deux mois avant d'être relâché. UN وفي عام 2008، تعرّض رئيس مكتب المفوضية في مقديشو للاختطاف واحتُجز طيلة أكثر من شهرين قبل إطلاق سراحه.
    Enfin, le chef du Bureau du Cambodge a été officiellement nommé en août 1994. UN كما عين رئيس مكتب كمبوديا رسميا في آب/أغسطس ١٩٩٤.
    4.1 Le chef du Bureau du Secrétaire général adjoint relève du Secrétaire général adjoint. UN ٤-١ يرأس مكتب وكيل اﻷمين العام رئيس يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام.
    4.1 Le chef du Bureau du Secrétaire général adjoint relève du Secrétaire général adjoint. UN 4-1 يرأس مكتب وكيل الأمين العام رئيس يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام.
    Par exemple, le 20 mai 2009, le Centre a reçu Eva Tomic, chef du Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés, et Tariq Mukhaimer, un spécialiste des droits de l'homme. UN فعلى سبيل المثال، استقبل المركز في 20 أيار/مايو 2009 رئيسة مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، إيفا طوميك، وأحد موظفي شؤون حقوق الإنسان، طارق مخيمر.
    chef du Bureau du Secrétaire général adjoint UN رئيسة مكتب وكيل الأمين العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more