Merci. On a pu ainsi geler 1 milliard $ sur les comptes du Cheik. | Open Subtitles | بفضل جهودكم, استطعنا تجميد مايبلغ ملايين الدولارات من حسابات الشيخ الأجنبيّة |
Pour Cheik Abdallah Bin Zayed Al Nahyan | UN | العضو الشيخ عبد الله بن زايد آل نهيان ويساعده كل من: |
Allocution de S. A. le Cheik Naser Al-Mohammad Al-Ahmad Al-Sabah, Premier Ministre de l'État du Koweït | UN | خطاب سمو الشيخ ناصر المحمد الأحمد الصباح، رئيس وزراء دولة الكويت. |
Le principal adversaire du Gouvernement fédéral est le Cheik Ahmed Mohamed Islam « Madobe ». | UN | ويعتبر المخرب الرئيسي المعارض للحكومة الاتحادية هو شيخ أحمد محمد إسلام ”مادوبي“. |
Le Cheik Yusuf Indohaadde a déplacé ses milices cantonnées à l'aérodrome de Baledogle et leur a fait prendre position au nord-est de Jowhar. | UN | وقام شيخ يوسف إندوهادي بنقل أفراد الميليشيا من مدرج باليدوغلي الجوي إلى مواقع إلى الشمال الغربي من جوهر. |
Le Président (parle en arabe) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. A. le Cheik Naser Al-Mohammad Al-Ahmad Al-Sabah, Premier Ministre de l'État du Koweït, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس: يسعدني للغاية أن أرحب بسمو رئيس وزراء دولة الكويت، الشيخ ناصر المحمد الأحمد الصباح، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Cheik Humaid Bin Ahmed Al-Mualla, Ministre de la planification des Émirats arabes unis. | UN | الشيخ حميد بن أحمد المولى، وزير التخطيط في اﻹمارات العربية المتحدة. |
Cheik Humaid Bin Ahmed Al-Mualla, Ministre de la planification des Émirats arabes unis. | UN | معالي الشيخ حميد بن أحمد المعلي، وزير التخطيط في اﻹمارات العربية المتحدة. |
Son Altesse le Cheik Hamad bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar | UN | 1 - فخامة الشيخ حمد بن خليفة آل ثان، أمير دولة قطر |
Son Altesse le Cheik Hamad bin Mohammad Al-Sharqi, Membre du Conseil suprême, Souverain de l'Émirat de Fujeirah des Émirats arabes unis | UN | 32 - سمو الشيخ حمد بن محمد الشرقي، عضو المجلس الأعلى، وحاكم إمارة الفجيرة التابعة للإمارات العربية المتحدة |
Son Altesse le Cheik Hamad bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar | UN | 1 - فخامة الشيخ حمد بن خليفة آل ثان، أمير دولة قطر |
Son Altesse le Cheik Hamad bin Mohammad Al-Sharqi, Membre du Conseil suprême, Souverain de l'Émirat de Fujeirah des Émirats arabes unis | UN | 32 - سمو الشيخ حمد بن محمد الشرقي، عضو المجلس الأعلى، وحاكم إمارة الفجيرة التابعة للإمارات العربية المتحدة |
Son Excellence le Cheik Amer bin Shuwain Al-Hosni, Ministre des municipalités régionales et de l’environnement de l’Oman. | UN | سعادة الشيخ عامر بن شوين الحسني، وزير البلديات اﻹقليمية والبيئة في عمان. |
Son Excellence le Cheik Amer bin Shuwain Al-Hosni, Ministre des municipalités régionales et de l’environnement de l’Oman. | UN | سعادة الشيخ عامر بن شوين الحسني، وزير البلديات اﻹقليمية والبيئة في عمان. |
Le Groupe pense que les dirigeants d'Al Itihad, le Cheik Hassan Dahir Aweys et le Cheik Yusuf Indohaadde, sont à l'origine de ces deux derniers programmes. | UN | ويعتقد فريق الرصد أن شيخ حسن ضاهر عويس وشيخ يوسف إندوهادي، وهما من قيادي الاتحاد، قد نظما برنامجي التدريب الأخيرين. |
Un seul des accusés, Abdonnasser Awaleh Cheik, a été acquitté. | UN | ولم يُفرَج إلا عن متهم واحد، هو عبد الناصر عواله شيخ. |
Ailleurs, l'EIIL a pris le contrôle des localités de el-Taané et el-Moukbilé situées à la périphérie de la zone industrielle de Cheik Najjar. | UN | وفي أماكن أخرى استولى التنظيم على بلدتي طعانة والمقبلة قرب منطقة شيخ نجار الصناعية. |
Cheik Osman, vous êtes le citoyen le plus respecté de Khartoum. | Open Subtitles | يا شيخ عثمان ، انك أكثر المواطنين احتراما فى الخرطوم |
Jabbar Saad alRahmawi, Cheik de la tribu, et son fils Falih Jabbar alRahmawi, avaient été exécutés le 5 octobre 1999 et leurs corps avaient été restitués le jour même. | UN | وأعدم جبار سعد الرحماوي شيخ القبيلة، وابنه فالح جبار الرحماوي، في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1999 وتم تسليم جثتيهما إلى ذويهما في نفس اليوم. |
Villes et villages survolés : Nassiriya, Samawa, Amara, Qorna, Artawi, Jabayesh, Joulayba, Salmane, Chatra, Al-Lassaf, Najaf, Qal'at Saleh, Uoshbayja, Janoub, Cheik Sa'ad, Ali ash-Sharqi, Diwaniya, Bassiya et Souq ash-Shouyoukh. | UN | الناصرية، السماوة، العمارة، القرنة، أرطاوي، الجبايش، الجليبة، السلمان، الشطرة، اللصف، النجف، قلعة صالح، اشبجة، جنوب شيخ سعد، علي الشرقي، الديوانية، البصية، سوق الشيوخ، القرنة. |
La plus lourde concentration de bombes est tombée sur les quartiers résidentiels de Massaken, Hanano, Boustan el-Pacha, Cheik Khodr, Trab el-Hellok, Ain el-Tall, Rassafé et Cheik Said, où vivent toujours des civils qui n'ont pas les moyens de partir. | UN | وسقطت تلك القنابل بكثافة في أحياء مساكن هنانو، وبستان الباشا، والشيخ خضر، وتراب الهُلُّك، وعين التل، والرصافة، والشيخ سعيد، حيث لا يزال يقيم مدنيون لا يقدرون على المغادرة. |
Regardez là, exhibant son fric comme le Cheik d'Oman. | Open Subtitles | انظر إليها, تلوح بنقودها كأنها شيخٌ من عُمان |
Va dire ça au Cheik. Il veut que tu voies son fils à Londres. | Open Subtitles | قل هذا للشيخ إنه يريدك في لندن للقاء إبنه |