"cherif" - Translation from French to Arabic

    • شريف
        
    • الشريف
        
    • بينغوا
        
    • غيسة
        
    Les dirigeants de cette alliance sont Cherif Manda, Baraka Ngona et Mbadu Adirodu. UN وقادة تحالف الميليشيات هذا هم شريف ماندا، وباراكا نغونا، ومبادو أديرودو.
    Les membres de la Commission étaient Cherif Bassiouni (Président), Asma Khader et Philippe Kirsch. UN وأعضاء اللجنة هم شريف بسيوني، رئيساً، وأسماء خضر، وفيليب كيرش.
    Rapport final du Rapporteur spécial, M. Cherif Bassiouni, présenté UN التقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص، محمد شريف بسيوني،
    M. Cherif et M. Thobhani répondent aux questions qui leur sont posées par les représentants du Gabon, de la Guinée, du Sénégal et d'Antigua-et-Barbuda. UN وأجاب السيد شريف والسيد ثوباني عن الأسئلة التي طرحها عليهما ممثلو غابون، وغينيا، والسنغال، وأنتيغوا وبربودا.
    Rapport de l'expert indépendant, M. Cherif Bassiouni, sur le droit UN شريف بسيوني، الخبير المستقل المعني بالحق في الاسترداد والتعويض
    Dans le dialogue interactif qui a suivi, une déclaration a été faite par M. Cherif. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى السيد شريف ببيان.
    Rapport de l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Afghanistan, M. Cherif Bassiouni UN تقرير الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان، السيد شريف بسيوني،
    Rapport sur le droit à un recours effectif en matière pénale présenté par M. Cherif UN تقرير السيد شريف عن الحق في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي
    Présentation à l'Assemblée générale des Nations Unies par M. Cherif Rahmani et Mme Wangari Maathai de leur rapport au Secrétaire général UN عرض السيد شريف رحماني والبروفيسورة وانغاري ماتاي لتقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    Il a fait référence au travail de M. Cherif Bassiouni concernant les investigations menées en ex-Yougoslavie. UN وأشار السيد جوانيه إلى عمل السيد شريف بسيوني فيما يتعلق بالتحقيقات المجراة في يوغوسلافيا السابقة.
    Cette question est d'une importance majeure pour la Commission des droits de l'homme de l'ONU qui a mandaté d'abord le professeur Theo van Boven, puis le professeur Cherif Bassiouni pour l'élaboration de principes y afférents. UN وتكتسي هذه المسألة أهمية كبرى بالنسبة للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة والتي أسندت ولاية إعداد مبادئ متعلقة بهذه المسألة للأستاذ تيو فان بوفان أولاً ثم للأستاذ شريف بسيوني.
    Zohra Ben Romdhane, Boutheina Gribaa, Ali Cherif UN زهرة بن روندين، بثينة غريبة، علي شريف
    Conformément au paragraphe 2 de la résolution 1998/43, le Président de la Commission des droits de l'homme a désigné M. Cherif Bassiouni et l'a chargé de s'acquitter de cette mission. UN وعملا بالفقرة 2 من القرار 1998/43، عيّن رئيس لجنة حقوق الإنسان للاضطلاع بهذه المسؤولية السيد محمد شريف بسيوني.
    46. À l'invitation du Président, Mme Smith de Cherif (Sahara Fund) prend place à la table des pétitionnaires. UN ٦٤ - بدعوة من الرئيس جلست السيدة سميث دو شريف )صندوق الصحراء( إلى طاولة مقدمي الطلبات.
    Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/64/L.35, présentée par le Vice-Président, M. Mohamed Cherif Diallo. UN 19 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.35، الذي قدمه السيد محمد شريف ديالو نائب الرئيس.
    En l'absence de M. Park In-kook (République de Corée), M. Mohamed Cherif Diallo (Guinée), Vice-Président, assume la Présidence. UN نظرا لغياب السيد بارك إن-كوك (جمهورية كوريا)، ترأّس الجلسة السيد محمد شريف دياللو (غينيا)، نائب الرئيس.
    Il contrôle un petit nombre d'hommes (entre 400 et un millier) commandés par le colonel Cherif Manda, ancien dirigeant du Front de résistance patriotique de l'Ituri (FPRI). UN وهي تضم مجموعة صغيرة من الجنود يقدَّر عديدهم بما يتراوح بين 400 و 000 1 مقاتل. زعيمهم هو العقيد شريف ماندا، الزعيم السابق لجبهة المقاومة الوطنية في إيتوري.
    M. Mahmoud Cherif Bassiouni, expert international UN - الدكتور محمود شريف بسيوني " خبيرا دوليا "
    Affaire No 1175 : Cherif UN القضية رقم 1175: شريف
    Elle a aussi émis l'idée de réunir son document de travail et celui de M. Cherif. UN واقترحت كذلك إدماج ورقة العمل التي أعدتها مع تلك التي قدمها السيد الشريف.
    152. À la même séance, M. Bengoa a présenté le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2004/L.23, qui avait pour auteurs, outre luimême, M. Alfredsson, M. Bíró, M. Cherif et M. Kartashkin. UN 152- في الجلسة ذاتها، عرض السيد بينغوا مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2004/L.23 الذي قدمه كل من السيد ألفريدسون، والسيد بينغوا، والسيد بيرو، والسيد شريف، والسيد كارتاشكين.
    2. Les membres suivants de la Sous-Commission ont participé aux discussions du groupe de travail: Shiqiu Chen, Mohamed Habib Cherif, Emmanuel Decaux, ElHadji Guissé et Soli Jehangir Sorabjee. UN 2- كما شارك أعضاء اللجنة الفرعية التالية أسماؤهم في مناقشات الفريق العامل: السيد شيكيو تشين، والسيد إيمانويل ديكو، والسيد سولي جيهانجير سورابجي، والسيد محمد حبيب شريف، والحاج غيسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more