"chier" - French Arabic dictionary

    "chier" - Translation from French to Arabic

    • اللعنة
        
    • تباً
        
    • اللعنه
        
    • التغوط
        
    • الهراء
        
    • تبا
        
    • القرف
        
    • أتغوط
        
    • حاجتي
        
    • سحقًا
        
    • للجحيم
        
    • مؤخرتي
        
    • سحقاً
        
    • حاجتك
        
    • يتغوط
        
    Tu fais chier, Tony ! Open Subtitles اللعنة على ذلك ، يا توني ، العنة على ذلك
    - Fais chier. - Tu ne veux pas qu'il laisse ce bâtard partir. Open Subtitles اللعنة, أنت لا تُريد لهذا اللعين أن يأتي إلينا
    La vie, c'est de la merde qui donne juste envie de chier ! Open Subtitles اللعنة, لا اعلم ذلك لكن يا ويلي كلا, لا تقل لي لكن, عليك اللعنة
    Tu ne pourras plus jamais dire "Fais pas chier" à personne. Open Subtitles لا توجد قوانين, ولا تقل تباً لأي أحد إطلاقاً
    Fait chier, appelle le service de maintenance, dis leur de se ramener Open Subtitles اللعنه. استدع عامل الصيانه اجلبه بالاسفل هنا
    Maintenant, si tu as fini de te chier dessus, suis-moi. Open Subtitles الآن، لو انتهيت من التغوط على نفسك، اتبعني.
    Tout ça parce que tu m'as envoyé chier à maintes reprises. Open Subtitles تلك اللحظة عندما إقتحمت الغرفة وقلت لي إذهب فأنت ملعون وعليا اللعنة
    Tu m'as répondu : "va chier, maman." Open Subtitles لقد قلت اللعنة على أمك، او شئ من هذا القبيل
    Va chier. Grossièreté. Vas-tu me coller un avertissement ? Open Subtitles اللعنة عليك ها قد استخدمت الكلام البذيء هل ستكتب لي إنذار ؟
    Ils ont leurs sources. C'est leur coup. Qu'ils aillent chier. Open Subtitles انهم بمفردهم فهى مهمتهم على اية حال اللعنة عليهم
    Elle était avec quelqu'un, je le savais. Fait chier ! Open Subtitles لقد كانت نع شخص آخر اللعنة ، لقد أحسست بذلك
    Fait chier. Je lui ai dit de pas aller en bas. Open Subtitles اللعنة علي ذلك اللعين أخبرته بأنّ لا يذهب الي الطابق السفلي.
    Au bon vieux temps, il aurait au moins répondu "Va chier". Open Subtitles في الايام القديمه كانوا يقولون تباً لكم على الأقل
    Tu ne pourras plus jamais dire "Fais pas chier" à personne. Open Subtitles لا توجد قوانين, ولا تقل تباً لأي أحد إطلاقاً
    Fait chier ! La lumière sera bientôt rétablie. Open Subtitles اللعنه على ذلك اسمعوا جميعا الأضواء سوف تعود قريبا
    Mikey, quand tu étais à l'hôpital, tu as dû chier dans une cuvette ? Open Subtitles هيه عندما كنت في المستشفى هل كان عليك التغوط في طشت
    C'est la nature humaine de faire de la lèche à son supérieur, chier sur sur ses inférieurs et mépriser ses égaux. Open Subtitles أقصد , أنها الطبيعة البشرية , أنت تمدح الناس الأعلى منك الهراء تلك التي أسفلك وأنقاص التساوي
    J'te jure mec, quand papa et maman se disputent, t'as juste envie de les envoyer chier. Open Subtitles أقسم يا رجل , الطريقة التي يتجادل بها أبي و أمي يجعلك تقول تبا لهذا هل تعلم ؟
    Ça va chier quand je reviendrai. Open Subtitles أنت في الكثير من القرف عندما أعود إلى هنا.
    Jusqu'à ce que je sois assez loin du campement pour que personne ne m'entende chier dans mon froc. Open Subtitles أفكر وأمشي، حتى أكون بعيداً عن المخيم حتى لا أحد يستطيع أن يسمعنى وأنا أتغوط
    Je dois chier deux fois parfois ! Quand je suis nerveux je chie deux fois ! Open Subtitles اقضي حاجتي مرتين احيانا، لا سيما عندما اكون متوترا
    Va chier avec tes préjugés contre les albinos ! Open Subtitles لذا سحقًا لكٍ أنتِ و مساعدتكِ البيضاء.
    Tu sais, j'aurai simplement pu envoyer chier le béton, mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles أتعـلم، يمكنني ترك هـذا الإسمنت أن يذهب للجحيم كـن لم أفعل
    Il verra bien la prochaine fois qu'il me fait chier. Open Subtitles بإمكانه إيجادي عندما يأتي مرة ثانية ليلعق مؤخرتي
    Tu dois pouvoir dire "va chier". Open Subtitles يجب عليك أن تكوني قابلة لقول كلمة سحقاً لك في بعض الأحيان
    De plus, je n'ai jamais pû chier à l'internat, donc je te suggère de faire ça à la maison. Open Subtitles كما أني لم أستطع إستخدام مراحيض المساكن أبدا ! لذلك إقضي كل حاجتك في البيت
    C'est quand un mec est super gêné de chier pour la troisième fois avant 11 h. Open Subtitles عندما يكون الشخص مُحرَج للغاية عندما يتغوط للمرة الثالثة قبل الحادية عشر صباحًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more