"chimiques toxiques" - Translation from French to Arabic

    • الكيميائية السمية
        
    • الكيميائية السامة
        
    • كيميائية سامة
        
    • كيميائية سمية
        
    • الكيماوية السمية
        
    • الكيميائية والتكسينية
        
    • الكيميائية الخطرة
        
    • الكميائية السمية
        
    • السامة الكيميائية
        
    • الكيميائية والسمية
        
    • تكسينية
        
    Catégorie 1 : Agents chimiques toxiques et autres produits chimiques UN الفئة 1: العوامل الكيميائية السمية والمواد الكيميائية الأخرى.
    I. Substances chimiques toxiques et déchets UN المواد الكيميائية السمية والنفايات الخطرة
    L'OIT s'attache particulièrement ici à faciliter les mesures d'harmonisation des systèmes de classification et d'étiquetage des substances chimiques toxiques. UN وفي إطار هذه العملية، تولي منظمة العمل الدولية اهتماما خاصا إلى تسهيل اتخاذ اجراءات بشأن تنسيق تصنيف المواد الكيميائية السمية وتمييزها بالبطاقات.
    D. Produits chimiques toxiques et gestion des UN المواد الكيميائية السامة وادارة النفايات
    L'Union européenne reconnaît que la mise en œuvre de tous les articles de la Convention peut prévenir l'acquisition de produits chimiques toxiques par des terroristes. UN والاتحاد الأوروبي يقر بأن تنفيذ جميع بنود الاتفاقية يمكن أن يحول دون وقوع المواد الكيميائية السامة في أيدي الإرهابيين.
    :: Pollution : évacuation des eaux usées et de produits chimiques toxiques UN :: التلوث: الصرف الصحي والمواد الكيميائية السامة
    Les plastiques libèrent dans l'eau des produits chimiques toxiques. UN وذلك لأن البلاستيك يطلق مواد كيميائية سامة في مياه المحيطات.
    chimiques toxiques et déchets dangereux UN الكيميائية السمية والنفايات الخطرة
    Substances chimiques toxiques : rapport du Secrétaire général UN المواد الكيميائية السمية: تقرير اﻷمين العام
    B. Substances chimiques toxiques et déchets dangereux 65 UN المواد الكيميائية السمية والنفايات الخطرة
    chimiques toxiques et déchets dangereux UN الكيميائية السمية والنفايات الخطرة
    Substances chimiques toxiques : rapport du Secrétaire général UN المواد الكيميائية السمية: تقرير اﻷمين العام
    Substances chimiques toxiques et déchets dangereux UN المواد الكيميائية السمية والنفايات الخطرة
    Il n'y a pas de décharge unique pour les matières chimiques toxiques. UN 481- ولا يوجد مقلب نفايات واحد للتخلص من المواد الكيميائية السامة.
    On trouve, en annexe à la Convention, des tableaux relatifs à la définition des matières chimiques toxiques et des matières connexes. UN وقد تضمنت الاتفاقية المذكورة ضمن ملاحقها جداول تتعلق بتحديد المواد الكيميائية السامة والسلائف المتعلقة بها.
    La production et l'importation de produits chimiques toxiques doivent être signalées UN الإبلاغ عن إنتاج، واستيراد المواد الكيميائية السامة
    Le problème de la contamination des sols et de l'eau par des produits chimiques toxiques, en particulier dans les six provinces du sud, est également source de préoccupation. UN ومما يسبب القلق أيضا مشكلة تلوث التربة والمياه بالمواد الكيميائية السامة وبخاصة في المقاطعات الجنوبية الست.
    Il permet également à ces pays de fournir pour la première fois des informations sur les substances chimiques toxiques. UN كما يعتبر المشروع أساسا يتيح لهذه البلدان فرصة تقاسم المعلومات عن المواد الكيميائية السامة ﻷول مرة.
    ii) Déterminer l'impact sur les femmes de la dégradation de l'environnement, et notamment de la sécheresse, de la désertification, des substances chimiques toxiques et des conflits armés; UN `٢` أثر تدهور البيئة، لا سيما الجفاف والتصحر والمواد الكيميائية السامة والنزاعات المسلحة على المرأة؛
    Apparemment, l'endroit était contaminé avec des produits chimiques toxiques. Open Subtitles اتضح أن المكان كان ملوثاً بمواد كيميائية سامة
    Les États parties tiennent aussi à renforcer leurs propres capacités de faire face à des menaces ou à des incidents réels mettant en jeu des armes chimiques ou des produits chimiques toxiques. UN كما أن دولنا الأطراف تتوق إلى بناء قدراتها الوطنية على التعامل مع التهديدات أو الحوادث الفعلية التي تنطوي على استخدام أسلحة كيميائية أو مواد كيميائية سمية.
    i) Substances chimiques toxiques et déchets dangereux. UN )ط( المواد الكيماوية السمية والنفايات الخطرة.
    Cette loi réglemente les droits et les obligations des personnes naturelles et des entités juridiques concernant l'interdiction des armes chimiques ainsi que la manipulation de produits chimiques toxiques et de leurs précurseurs, qui pourraient être utilisés pour enfreindre l'interdiction des armes chimiques. UN وينظم القانون حقوق والتـزامات الأشخاص الطبيعيين والكيانات الاعتبارية ذات الصلة بحظر الأسلحة الكيميائية ومناولة المواد الكيميائية والتكسينية وسلائفها التي يمكن استخدامها في انتهاك الحظر على الأسلحة الكيميائية.
    Promouvoir les efforts visant à prévenir le trafic international illicite de produits chimiques toxiques et dangereux et les dommages résultant de leurs mouvements transfrontières et de leur élimination. UN زيادة الجهود الرامية لمنع الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة والنفايات الخطرة ومنع الأضرار الناتجة عن النقل والتخلص عبر الحدود من النفايات الخطرة.
    I. Substances chimiques toxiques et déchets dangereux UN طاء - المواد الكميائية السمية والنفايات الخطرة
    En outre, on pourrait même envisager des arrangements régionaux portant non seulement sur le combustible usé et les déchets radioactifs mais aussi sur des déchets chimiques toxiques. UN بل يمكن، علاوة على ذلك، أن يتصور المرء ترتيبات إقليمية تتعلق لا بالوقود المستهلك والنفايات المشعة وحسب بل أيضا بالنفايات السامة الكيميائية.
    < < On entend par armes interdites par l'État du Nicaragua les armes de destruction massive, les armes nucléaires, chimiques ou biologiques et les substances chimiques, toxiques ou leurs précurseurs, munitions ou dispositifs, qui visent expressément à provoquer la mort ou des blessures du fait de leurs propriétés toxiques, ainsi que les armes interdites par les conventions internationales signées et ratifiées par le Nicaragua. UN ' ' تمنع دولة نيكاراغوا وتحظر أسلحة الدمار الشامل الذرية، والكيميائية، والبيولوجية، والمواد الكيميائية والسمية وسلائفها، والذخائر والأجهزة، التي تهدف صراحة إلى التسبب في الموت أو إلحاق الأذى استنادا إلى ما تتسم به هذه المواد من خصائص سمية، كما تمنع وتحظر الأسلحة المحظورة المشار إليها في الاتفاقيات الدولية التي وقعتها نيكاراغوا وصدقت عليها.
    - De produire des produits chimiques toxiques et leurs précurseurs énumérés au Tableau 3, UN - إنتاج مواد كيميائية تكسينية وسلائفها الواردة في الجدول 3؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more