"chinois et" - Translation from French to Arabic

    • والصينية
        
    • الصيني
        
    • بالصينية
        
    • تصدر لاحقاً
        
    • الصينى و
        
    • الصينيين و
        
    • صيني و
        
    • الصين وأن
        
    • الصين وحكومة
        
    • الصينية والروسية
        
    • أن يصدر لاحقاً
        
    • تونغا ومن
        
    • الصينيين والهنود
        
    • والصينيين
        
    • الصينية والمعهد
        
    Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] UN وسيصدر لاحقاً أيضاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.]
    Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] UN وسيصدر لاحقاً أيضاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.]
    J'ai vu ça sur un menu chinois et j'ai adoré. Open Subtitles نعم، رأيت ذلك في قائمة الطعام الصيني وأحببتهُ
    Ces publications paraissent en anglais et en malais, et beaucoup sont également disponibles en chinois et en tamoul. UN وتتوافر هذه المنشورات بالإنكليزية والملايية؛ والعديد منها متاح أيضاً بالصينية والتاميلية.
    Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] UN وسيصدر لاحقاً أيضاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.]
    Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] UN وسيصدر النص لاحقاً بالعربية والصينية والروسية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.]
    Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] UN وسيصدر النص لاحقاً بالعربية والصينية والروسية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.]
    Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] UN وسيصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.]
    Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] UN وسيصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.]
    Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] UN وسيصدر النص لاحقاً بالعربية والصينية والروسية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.]
    Nous le découvrirons ce soir, on les amène au chinois et on lâchera la nouvelle. Open Subtitles سوف اكتشف الليله , سوف نأخذهم خارجآ للمطعم الصيني وثم نخبرهم بالأخبار
    Conseiller juridique de la délégation chinoise lors des pourparlers entre le Gouvernement chinois et la Banque asiatique de développement concernant l'admission de la Chine à la Banque (1986). UN مستشار قانوني للوفد الصيني في المحادثات بين حكومة الصين ومصرف التنمية اﻵسيوي بشأن عضوية الصين في المصرف، ١٩٨٦.
    J'ai bien trouvé quelqu'un qui a dit qu'il s'en chargerait, mais il parlait surtout chinois, et je n'ai pas compris ce qu'il voulait. Open Subtitles وجدت شخص عنده الاستعداد لتصليحه لكن غالبية كلامه كان بالصينية لم استطع فهم مايريد
    Le texte est traduit aussi en arabe, en chinois et en russe aux fins du présent rapport.] UN وسوف تصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من تقرير اللجنة السنوي إلى الجمعية العامة.]
    Oh, je vais l'emmener manger chinois et puis peut-être qu'on se promènera dans le parc. Open Subtitles اوه,أنا سأخذها لتناول الطعام الصينى و بعدها يمكن أن نمشى فى الحديقة
    Vous m'avez demandé de parler secrètement avec les Chinois, et c'est ce que je fais. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أجري إتصالات خلفية مع الصينيين و قد استمريت في هذا.
    Mère japonaise, père chinois, et mes enfants coréens vont à l'école hébraïque. Open Subtitles أمي يابانية و أبي صيني و أطفالي كوريون يذهبون لمدرسة عبريه
    Le Gouvernement de la République populaire de Chine est l'unique représentant légitime du peuple chinois et Taiwan fait partie intégrante du territoire chinois. UN وأكد أن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد لشعب الصين وأن تايوان جزء لا يتجزأ من أراضي الصين.
    Il a remercié le Gouvernement chinois et le Gouvernement de la République de Corée, qui avaient accueilli l'atelier et la réunion respectivement, de leur aimable assistance; UN وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومة الصين وحكومة جمهورية كوريا على ما تكرمتا بتقديمه من مساعدة في استضافة حلقة العمل والاجتماع على التوالي؛
    Les deux dirigeants ont publié une déclaration commune le 10 décembre 1999. Les textes chinois et russe de cette déclaration sont joints à la présente lettre. UN وأصدر الرئيسان بياناً مشتركاً في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، ونتشرف بأن نرفق مع هذه الرسالة البيان المشترك المذكور باللغتين الصينية والروسية.
    [Adopté en anglais (version originale), en espagnol et en français. Le texte est aussi traduit en arabe, en chinois et en russe aux fins du présent rapport.] UN [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي، على أن يصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.]
    Environ 40 % de la main-d'oeuvre vient du Samoa-Occidental; il y a également quelque Tongans, Coréens, Japonais, chinois et citoyens américains. UN ويتألف نحو ٤٠ في المائة من القوة العاملة من السامويين الغربيين؛ وهناك أيضا عدد من أهالي تونغا ومن الكوريين واليابانيين والصينييـن ومواطنــي الولايات المتحــدة، يعملــون في اﻹقليم.
    En outre, les journaux chinois et indiens sont généralement plus libres dans leurs reportages et commentaires sur les sujets politiques et sociaux délicats. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن صحف طائفتي الصينيين والهنود هي بصورة عامة أكثر حرية في تناول القضايا السياسية والاجتماعية الحساسة والتعليق عليها.
    Je viens de recevoir un message d'urgence de la Station Américaine. Les chinois et les Russes menacent d'arrêter leurs manœuvres parce que nous les rejoignons. Open Subtitles لتوّي تلقيت رسالة طارئة من المحطة الأمريكية كُلًا من الروس والصينيين يهددون بالتوقف عن مناورات الإلتحام لأننا توقفنا
    Il a été Directeur exécutif du Comité préparatoire de la troisième Conférence internationale sur les sciences administratives coparrainée par le Gouvernement chinois et l'Institut international des études asiatiques à Beijing en 1996. UN تولى في عام 1996 منصب المدير التنفيذي للجنة التنظيمية للمؤتمر الدولي الثالث للعلوم الإدارية الذي عقد برعاية مشتركة بين الحكومة الصينية والمعهد الدولي للعلوم الإدارية في بيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more