La délégation chinoise a écouté avec attention les orateurs précédents. | UN | لقد استمع الوفد الصيني باهتمام الى المتكلمين السابقين. |
Cependant, la délégation chinoise a ses propres opinions sur cette question. | UN | ولكن الوفد الصيني له آراؤه الخاصة في هذا الشأن. |
La délégation chinoise a tenu à exprimer sa position pour qu'elle soit consignée dans les comptes rendus officiels de l'Assemblée. | UN | والوفد الصيني يعلن عن هذه المواقف لتسجيلها في محاضر الجمعية. |
La culture chinoise a toujours accordé une place importante à la famille et à ses valeurs. | UN | إن تعليق اﻷهمية على اﻷسر وقيمتها كان دوما جزءا هاما من الثقافة الصينية. |
La délégation chinoise a lu ce rapport de bout en bout. | UN | إن وفد الصين قد قرأ التقرير كاملا، ما بين دفتيه. |
La délégation chinoise a noté les efforts acharnés qu'ont déployés les membres de la Commission des limites du plateau continental. | UN | ويلاحظ الوفد الصيني العمل المضني الذي يقوم به أعضاء لجنة حدود الجرف القاري. |
Au cours des 10 dernières années, l'économie chinoise a continué de croître et le niveau de vie de ses citoyens s'est notablement accru, grâce au travail acharné du peuple chinois. | UN | وخلال السنوات العشر الماضية، استمر نمو اقتصاد الصين، وارتفع مستوى معيشة شعبها بشكل ملحوظ بفضل العمل الجاد للشعب الصيني. |
Hier, la délégation chinoise a voté pour le projet de résolution. | UN | بالأمس، صوت الوفد الصيني مؤيداً لمشروعَ القرار. |
La délégation chinoise a déjà donné son avis sur le rapport annuel. | UN | لقد أعرب الوفد الصيني من قبل عن وجهة نظره بشأن التقرير السنوي. |
L'armée chinoise a poursuivi au niveau national un programme de formation destiné aux principaux départements militaires en vue de faire mieux connaître le Protocole. | UN | وواصل الجيش الصيني تنفيذ برنامج تدريبي وطني مخصص للإدارات العسكرية الرئيسية بهدف التعريف بالبروتوكول بشكل أفضل. |
Je souligne que cela ne signifie pas que la position de base de la délégation chinoise a changé en ce qui concerne le point 1. | UN | وأود أن أؤكد أن هذا لا يعني أن الوفد الصيني غيَّر موقفه الأساسي بشأن البند 1. |
1996 : Chef adjoint de la délégation chinoise. A présenté un rapport national sur la mise en oeuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | 1996 نائبة رئيس الوفد الصيني الذي قدم التقرير الوطني بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
1999 : Chef adjoint de la délégation chinoise. A présenté un rapport national sur la mise en oeuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | 1999 نائبة رئيس الوفد الصيني الذي قدم التقرير الوطني بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
La délégation chinoise a participé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale de façon positive et constructive. | UN | إن الوفد الصيني شارك في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بروح إيجابية بنﱠاءة. |
La délégation chinoise a le sincère espoir que la situation prendra un tour favorable pendant la deuxième partie de la session de 1999. | UN | ويأمل الوفد الصيني بإخلاص أن تتخذ الأمور اتجاهاً مواتياً خلال النصف الثاني من دورة عام 1999. |
La délégation chinoise a remercié les membres du Conseil d'administration de leur intérêt et émis l'espoir que le nouveau programme bénéficierait du soutien nécessaire. | UN | وقد شكر الوفد الصيني أعضاء المجلس التنفيذي للاهتمام الذي أبدوه معربا عن اﻷمل بدعم البرنامج الجديد. |
La délégation chinoise a apprécié la coopération heureuse et fructueuse avec M. Petrovsky et le secrétariat de la Conférence du désarmement. | UN | ولقد كان تعاون الوفد الصيني مع السيد بتروفسكي وأمانة مؤتمر نزع السلاح تعاوناً إيجابياً ومثمراً. |
L'armée chinoise a envahi et occupé le Tibet en 1949 et 1950. | UN | وقد اجتاحت القوات الصينية التبت واحتلتها في عام 1949 وعام 1950. |
On l'attrape... L'espionne chinoise a beaucoup de choses à nous apprendre. | Open Subtitles | إن أمسكنا بالجاسوسة الصينية فسيكون لديها الكثير مما نريد |
La civilisation chinoise a été marquée par le concept d'harmonie tout au long de son histoire. | UN | والحضارة الصينية مُفعمة بمفهوم الوئام طوال التاريخ. |
La délégation chinoise a écouté attentivement la déclaration de M. Blix, Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), et a pris note de son rapport annuel. | UN | إن وفد الصين قد استمع باهتمام الى بيـــان السيد بليكس، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأحاط علما بالتقرير السنوي. |
C'est la raison pour laquelle la délégation chinoise a pris l'initiative se présenter le projet de résolution intitulé < < Intensification du renforcement des capacités dans le secteur de la santé publique à travers le monde > > . | UN | ومع مراعاة ذلك، فإن وفد الصين قد أخذ المبادرة بتقديم مشروع القرار المعنون " تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي " . |