"chlore et de" - Translation from French to Arabic

    • الكلور
        
    • الكلورين
        
    Aujourd'hui, la couche d'ozone est plus vulnérable du fait des concentrations élevées de chlore et de brome qui y sont présentes. UN واليوم أصبحت طبقة الأوزون أكثر تعرضاً للتضرر بسبب زيادة تركيزات الكلور والبروم.
    Le PCP est obtenu par réaction de chlore et de phénol à haute température en présence d'un catalyseur. UN ويُنتَج الفينول الخماسي الكلور عن طريق تفاعل الكلور مع الفينول عند درجات حرارة عالية في وجود مادة حافزة.
    Le PCP est obtenu par réaction de chlore et de phénol à haute température en présence d'un catalyseur. UN ويُنتَج الفينول الخماسي الكلور عن طريق تفاعل الكلور مع الفينول عند درجات حرارة عالية في وجود مادة حافزة.
    Le PCP est obtenu par réaction de chlore et de phénol à haute température en présence d'un catalyseur. UN وينتج الفينول الخماسي الكلور بواسطة تفاعل الكلور مع الفينول عند درجات حرارة مرتفعة في وجود مادة حافزة.
    Parmi ces substances, seuls les HCFO ont une composition équilibrée, du fait de la présence d'atomes de chlore et de fluor dans la molécule. UN وتشمل هذه المواد مركبات الهيدروكلورية فلورية الفريدة في قدرتها المتوازنة على الإذابة بسبب وجود ذرة الكلورين والفلورين في الجزيء.
    Le PCP est obtenu par réaction de chlore et de phénol à haute température en présence d'un catalyseur. UN وينتج الفينول الخماسي الكلور بواسطة تفاعل الكلور مع الفينول عند درجات حرارة مرتفعة في وجود مادة حافزة.
    Il est produit par réaction de chlore et de phénol à haute température en présence d'un catalyseur. UN وينتج الفينول الخماسي الكلور بواسطة مفاعلة الكلور مع الفينول عند درجات حرارة مرتفعة في وجود عنصر حفاز.
    De même, le mercure peut être récupéré à partir des boues et des déchets tels que ceux produits par l'industrie du chlore et de la soude. UN وبالمثل، قد يستعاد الزئبق من حمأة المجاري ومن النفايات مثل تلك التي تولدها صناعة الكلور القلوي.
    L'industrie du chlore et de la soude est le troisième grand consommateur de mercure dans le monde. UN صناعة الكلور القلوي هي المستخدِم الرئيسي الثالث للزئبق عالمياً.
    Récupération plus importante du mercure provenant des déchets de l'industrie du chlore et de la soude, UN تحسين استرداد الزئبق من نفايات صناعة الكلور القلوي؛
    De même, le mercure peut être récupéré à partir des boues et des déchets tels que ceux produits par l'industrie du chlore et de la soude. UN وبالمثل، قد يستعاد الزئبق من حمأة المجاري ومن النفايات مثل تلك التي تولدها صناعة الكلور القلوي.
    Mais à l'intérieur, en grossissant 10 fois, on trouve... du chlore et de l'éthylène. Open Subtitles ولكن من الداخل، بعد عشر مرات تكبير، نجد ... الكلور والاثيلين
    Et pour les ventes de barils de 200 l, de chlore et de matériel pour du béton ? Open Subtitles ماذا عن مبيعات البراميل سعة 55 جالوناً، الكلور و مواد صناعة الخرسانة؟
    Peut-être juste à cause de l'odeur du chlore et de la Javel sur les draps, les verres emballés dans un sachet plastique. Open Subtitles ربما بسبب رائحة الكلور والمبيض المستخدم على الشراشف .. والكؤوس المغطاة بالبلاستيك.
    Il est produit par réaction de chlore et de phénol à haute température en présence d'un catalyseur. UN وينتج الفينول الخماسي الكلور بواسطة مفاعلة الكلور مع الفينول عند درجات حرارة مرتفعة في وجود عنصر حفاز. .
    b) Le mercure provenant des cellules de l'industrie du chlore et de la soude est un mercure élémentaire extrait des cellules une fois leur fonctionnement arrêté. UN " الزئبق من خلايا الكلور - القلوي " يعتبر زئبقاً أولياً مُزالاً من الخلايا بعد وقف العمل فيها.
    Tableau 3-5 Quantités de mercure provenant des usines de production de chlore et de soude déclassées, 2005-2015.40 UN الجدول 3-5 الزئبق المحرر نتيجة لإخراج مرافق إنتاج الكلور القلوي من الخدمة، 2005-2015
    Récupération du mercure utilisé dans les procédés des installations de production de chlore et de soude désaffectées recourant aux cellules à cathode de mercure; UN 2 - جمع زئبق العمليات في خلايا إنتاج الكلور القلوي المُخرجَة من الخدمة؛
    Mercure résiduel provenant de l'industrie du chlore et de la soude UN 3-1-2 الزئبق المتخلف من صناعة الكلور القلوي
    En conséquence, on peut supposer qu'à partir du début de 2011, la contribution de l'industrie du chlore et de la soude hors Union européenne à l'offre mondiale de mercure sera de l'ordre de 240 tonnes par an. UN وعليه فإنه يمكن أن يُفتَرَض اعتباراً من عام 2011 أن تبلغ مساهمة قطاع الكلور القلوي غير التابع للاتحاد الأوروبي في إمدادات الزئبق العالمية حوالي 240 طن في السنة في المتوسط.
    Parmi ces substances, seuls les HCFO présentent des qualités de solvants équilibrés en raison de la présence d'atomes de chlore et de fluor dans leurs molécules. UN وتشمل هذه المواد مركبات الهيدروكلورية فلورية الفريدة في قدرتها المتوازنة على الإذابة بسبب وجود ذرة الكلورين والفلورين في الجزيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more