"choisissez" - Translation from French to Arabic

    • اختر
        
    • إختر
        
    • اختاري
        
    • تختار
        
    • اختاروا
        
    • أختر
        
    • إختاري
        
    • تختارين
        
    • إختاروا
        
    • إختيار
        
    • اختار
        
    • اخترت
        
    • إخترت
        
    • الإختيار
        
    • إختار
        
    Choisissez mieux le prochain coup ou on le choisira pour vous. Open Subtitles اختر حركتك التالية بحكمة، وإلاّ فإنّه سيتمّ اختيارها لك.
    Choisissez n'importe quelle lettre de l'alphabet, je les ai envoyés balader. Open Subtitles اختر أي حرف في الأبجدية تجد رجلاً أبعدتُه عني
    Je sais cuisiner avec n'importe quoi. Choisissez 5 ingrédients. Open Subtitles ويمكنني أن أجهز لك وجبةً من أيّ شيء إختر 5 مكونات
    Choisissez une ville. Le dernier endroit où vous avez vécu. Open Subtitles الآن، اختاري مكان إقامتكِ، آخر مكان أقمتِ به.
    C'est ce que vous faites, Will, vous Choisissez les mots parfaits. Open Subtitles هذا ما تفعله يا ويليام أنت تختار كلمات ممتازة
    Choisissez un rôle, et quoi qu'il arrive vous vous y tenez. Open Subtitles والهدف بسيط. اختاروا أي شخصية ومهما تفعلون, إلتزموا بشخصياتكم
    J'étais occupé; ne pensais pas que c'était important - Choisissez. Open Subtitles كنت مشغولاً لا اعتقد أن هذا مهم أختر أحدهما
    Alors Choisissez quelqu'un d'autre imaginez quelqu'un de bon, qui n'est pas nécessairement un homme. Open Subtitles حسناً،إذن إختاري شخصاً آخر. وإجعليه شخصاَ جيداً ، ليسمنالضروريأنيكون ذكراً.
    Vous allez trouver la règle numéro deux plus compliquée, Choisissez l'endroit. Open Subtitles لكن القاعده الثانيه, معقده عليكم قليلاً اختر ميدان المعركه
    Vous Choisissez très soigneusement vos mots, Dr Chilton. Open Subtitles اختر كلماتك بعناية شديدة يا دكتور تشيلتون
    *Pour votre dernière journée, Choisissez parmi nos 50 destinations. Open Subtitles ليومك الأخير اختر واحدة من وجهاتنا ال50 المفضلة
    Choisissez une autre salle, la prochaine fois. Open Subtitles إن كان الأمر كذلك، إختر .. مكانآخرفيالمرةالقادمة.
    Choisissez : Spécification technique, Enregistrement de bord, Open Subtitles رجاءً إختر مِن القائمة المواصفات التقنية، مسجل بيانات الرحلة
    Choisissez pour ce que vous pensez, pas pour ce que les autres pensent. Open Subtitles اختاري لانكِ تري هكذا وليس لان هذا مايعتقده الاخرون
    Il vit à Prague, Paris, Macau, vous Choisissez. Open Subtitles وهو يعيش في براغ، باريس ماكاو، يمكنك أن تختار
    Choisissez bien la chanson à partir de la liste que je vous ai créée. Open Subtitles لذا اختاروا بعناية من قائمة الأغاني التي أخترتها ،جميعكم
    Choisissez un jour où les vagues sont modérées mais régulières. Open Subtitles أختر يوماً تكون فيه الأمواج هادئة بانتظام
    Choisissez l'un des deux, qu'on en finisse. Open Subtitles إختاري أحدهم، لذا يمكننا حلّ هذه المسأله
    Donc vous Choisissez ... être interrogé comme un suspect sur une affaire de meurtre ou devenir à témoin fédéral, témoignant contre votre mari. Open Subtitles لذا تختارين أن تكوني مشتبه بها في محاولة الأغتيال أو تكوني شاهدة فيدرالية تشهدين ضد زوجك
    A mon signal, Choisissez un cheval, tirez dans le garrot. Open Subtitles على ندائي إختاروا الحصان في المنتصف وأضربوه في الرقبة
    Bien sûr, peu importe avec quel soin vous Choisissez la voiture si vous devez traverser un barrage de police Open Subtitles وبالطبع لن يهم مدي حرصك في إختيار السيارة لو كنت متجه مباشرة نحو كمين للشرطة
    Non, non, non, Choisissez un arbre, et elle est à vous. Open Subtitles لا، لا، لا، فقط اختار الشجرة و هي لك
    Si vous Choisissez de ne pas coopérer avec le Tribunal, c'est très bien. Open Subtitles إذا اخترت عدم التعاون مع المحكمة، وهذا هو ما يرام.
    La preuve parle d'elle-même, si vous Choisissez d'y croire ou non. Open Subtitles الأدلة تتحدث عن نفسها سواء إخترت تصديقها أم لا
    Si vous voulez un début, un milieu et une fin, Choisissez parmi mes 27 romans. Open Subtitles لو أردتِ بداية ووسط ونهاية، لديّ 27 رواية بإمكانكِ الإختيار منها.
    Vous ne pouvez prendre qu'un objet, alors Choisissez bien. Open Subtitles يمكنك إختيار غرض واحد فقط إختار بحكمـــه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more