"chose comme ça" - Translation from French to Arabic

    • شابه
        
    • شيء كهذا
        
    • شيء مثل هذا
        
    • شيء مثل ذلك
        
    • شيئاً كهذا
        
    • شئ مثل هذا
        
    • شئ كهذا
        
    • شيئًا كهذا
        
    • شيئاً مثل هذا
        
    • شىء مثل ذلك
        
    • شىء مثل هذا
        
    • شيئ كهذا
        
    • شيئا مثل هذا
        
    • شئ مثل ذلك
        
    • بشيء كهذا
        
    Tu sais, tu devrais te mettre une cloche autour du cou, ou autre chose, comme ça je pourrais au moins savoir que tu es là. Open Subtitles كما تعرف، سيكون عليك أن تعلق جرسا حول رقبتك أو ما شابه حتى يمكن أن أسمعك على الأقل عندما تأتي
    Quoi, tu penses que quelqu'un a endommagé ses freins ou quelque chose comme ça? Open Subtitles أتعتقد أن هناك من قطع مكابح سيارتها أو ما شابه ؟
    Pour quelque chose comme ça, ça ne pénétrera pas assez profondément. Open Subtitles على شيء كهذا إنها لن تخترق إلى العمق اللازم
    Sans ordinateur, quelque chose comme ça prendrait des mois à décoder. Open Subtitles بدون الكمبيوتر ، شيء مثل هذا سيستغرق أشهر لفكّـه.
    Quelque chose comme ça vous est arrivé, à vous aussi ? Open Subtitles هل كان لديك أي شيء مثل ذلك يحدث لك؟
    Tu sais que je ne ferais jamais quelque chose comme ça. Open Subtitles أنت على علم بأنني لم أكن لأفعل شيئاً كهذا
    J'ai contracté la malaria, ça tue un million de personnes par année, ou quelque chose comme ça. Open Subtitles حصلت على حالة سيئة من الملاريا، الذي يقتل مثل شيء مثل مليون شخص سنويا، شئ مثل هذا.
    Et ce n'est pas parce que tu n'étais pas belle nue ou quelque chose comme ça. Open Subtitles و لم يكن السبب أنك كنت جميلة وانت عارية او ما شابه ذلك
    Celui-ci a pris un vieil évier, quelque chose comme ça... et il a démoli celui-là avec. Open Subtitles هذا الشخص يلتقط غاطس مطبخ قديم او ما شابه ويسحق به هذا الشخص
    Il pense être un dieu de la cardio ou quelque chose comme ça, comme s'il savait tout. Open Subtitles يحسب نفسه رب إختصاص القلبية أو ما شابه كما لو أنه يعرف كل شيء
    Ils les ont reçus par un pirate temporel ou quelque chose comme ça. Open Subtitles جليًّا أمدّهم بها قرصان زمنّي أو ما شابه.
    Et que sa spécialité était les marchés latinos américains émergents ou quelque chose comme ça. Open Subtitles وقالوا أن خبرتها كانت في مجال الأسواق اللاتينية الأمريكية الجديدة أو ما شابه
    Je veux dire, je comprends pour un trophée de la ligue de bowling ou une équipe de hockey, ou quelque chose comme ça, mais une partie d'un corps ? Open Subtitles اعني.. انا اتفهم مثل الجائزة من دوري البولينغ او فريق هوكي او ما شابه
    436)}Je dois obtenir une amulette contre le mal ou quelque chose comme ça ? Open Subtitles هل أحتاج لأن آخذ تعويذة ضد الشر أو شيء كهذا ؟
    Penses-tu qu'elle soit capable de faire quelque chose comme ça ? Open Subtitles هل تعتقدين أنها قادرة على فعل شيء كهذا ؟
    Pourquoi je devrais faire une chose comme ça pour prouver que je t'aime ? Open Subtitles لماذا يتعين على أن أفعل شيء كهذا لأثبت حبى لكِ ؟
    On pourrait faire quelque chose comme ça sans la partie déguisement. Open Subtitles يمكننا فعل شيء مثل هذا من غير جزء اللباس
    As-tu déjà vu quelque chose comme ça avant ? Open Subtitles هل رأيت من أي وقت مضى أي شيء مثل هذا من قبل؟
    Comment avez-vous pu traverser quelque chose comme ça et devenir croyant ? Open Subtitles كيف يمكنك أن تذهب من خلال شيء مثل ذلك وتخرج مع الإيمان؟
    Sais-tu à quel point c'est inhabituel de voir quelqu'un faire quelque chose comme ça ? Open Subtitles هل تعرف كم هو غير مألوف رؤية شخص يفعل شيئاً كهذا ؟
    C'est la première fois que j'ai fait quelque chose comme ça. Open Subtitles لأن هذه هي المرة الأولى التي افعل شئ مثل هذا
    Comment te faire confiance un jour si tu me caches quelque chose comme ça ? Open Subtitles كيف يفترض أن أثق بك أبداً ، إن أخفيت شئ كهذا عني؟
    Tu aurais du penser à ça avant de choisir quelqu'un qui ferait quelque chose comme ça dès le début. Open Subtitles إذن يُفترضُ بأن تُفكري بذلك قبل أن تختاري شخصًا قد يفعل شيئًا كهذا .بالمقامِ الأول
    J'étais juste énervé, et, je ne pensais pas que, quelque chose comme ça aller arriver. Open Subtitles لقد كنت غاضباً جداً ولم أفكر إن شيئاً مثل هذا قد يحدث
    Oui, mais il faut être assez vil pour faire quelque chose comme ça. Open Subtitles نعم , يتطلب ذلك نوع ضعيف من الرجال لفعل شىء مثل ذلك
    Vous savez, si vous êtes pour refaire quelque chose comme ça, vous devriez avertir quelqu'un. Open Subtitles أتعرف إذا كنت ستفعل شىء مثل هذا يجب أن تخبر شخص ما
    Écoute, il ne ferait jamais quelque chose comme ça. Open Subtitles اسمع , هو لن يفعل شيئ كهذا ابدا
    Que pourriez-vous accomplir si vous aviez quelqu'un... quelque chose comme ça ? Open Subtitles ماذا يمكن ان تنجز اذا كان لدي شخص شيئا, مثل هذا
    Comme ça, si je vois quelque chose qui pourrait avoir l'air louche, quelque chose comme ça, ou si je pense que j'ai besoin d'aide, Open Subtitles . إذا رأيت أيّ شئ يبدو مريب ، أو أيّ شئ مثل ذلك ، أو إذا أحسّست أنى أحتاج إلى بعض المساعدة
    Je pense revenir à l'éthique, vous ne devriez pas utiliser votre grade pour me faire dire une chose comme ça. Open Subtitles اعتقد بالرجوع الى الاخلاقيات انه لا ينبغي عليك ان تستخدمي رتبتك لتجعليني اخبرك بشيء كهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more