"chose d'autre" - Translation from French to Arabic

    • شيء آخر
        
    • شيئاً آخر
        
    • أمر آخر
        
    • شيء اخر
        
    • شيءٍ آخر
        
    • شيئا آخر
        
    • شئ أخر
        
    • بشيء آخر
        
    • شىء آخر
        
    • شيء أخر
        
    • شئ اخر
        
    • شيئ آخر
        
    • شيئا اخر
        
    • شيئاً أخر
        
    • شيئًا آخر
        
    Il est apparu que quelque chose d'autre a été volé dans un autre labo de l'immeuble Open Subtitles اتّضح أنّ هُناك شيء آخر قد سُرق من مُختبر آخر في ذلك المبنى.
    J'imagine que je vais devoir trouver quelque chose d'autre à faire. Open Subtitles حسنا، أظنني مضطر أن أعثر على شيء آخر لأفعله
    Vous êtes très sexy, Max, mais comme je me souviens bien, vous êtes grand sur des promesses, mais pas grand chose d'autre. Open Subtitles أنت مثير للغاية، ماكس، ولكن على ما أذكر، وكنت كبيرة على الوعود، و ولكن ليس أي شيء آخر.
    Mais l'atmosphère nous fournie quelque chose d'autre si vital pour la vie sur Terre... Open Subtitles لكن الغلاف الجوي يعطينا أيضاً شيئاً آخر ضرورياً للحياة على الأرض،
    Eh bien, si quelque chose d'autre arrive, on pourra en parler... l'année prochaine. Open Subtitles ،حسناً، اذا طرأ أمر آخر سنتحدث عنه .. السنة القادمة
    Il y a quelque chose d'autre après, mais c'est trop illisible. Open Subtitles هُناك شيء آخر مكتوب بعده، لكنّه مُشوّش بشدّة لقراءته.
    Il y a quelque chose d'autre que tu devrais savoir. Open Subtitles بالطبع، لكن ثمة شيء آخر يجدر بكما معرفته
    Si tu poursuis quelque chose pour obtenir quelque chose, quelque chose d'autre te poursuivra. Open Subtitles اذا طاردت شيء للحصول على شيء شيء آخر سيأتي ويقوم بمطاردتك
    Eh bien, il croit que quelque chose d'autre est quelque chose. Open Subtitles حَسناً، ثمّ يُفكّرُ شيءاً ما عدا ذلك شيء آخر.
    Dans la mesure où le mercure est un élément, il ne peut pas être détruit ou transformé en quelque chose d'autre. UN وبما أن الزئبق عنصر كيميائي، فلا يمكن إتلافه أو تحويله إلى شيء آخر.
    Mais à chaque fois que j'avais l'opportunité de te choisir contre quelque chose d'autre... Open Subtitles ولكن في كل مرة أتيحت لي الفرصة لاختيار بينك وبين شيء آخر
    Nous avons besoin de parler de quelque chose d'autre et nous distraire. Open Subtitles يجب أن نتحدث عن شيء آخر و أن نصرف انتباهنا
    Il y avait quelque chose d'autre d'intégré dans le signal. Open Subtitles كان هناك شيء آخر جزءا لا يتجزأ من إشارة.
    Vous avez la déclaration de son avocate, mais vous n'avez pas d'ADN, pas d'alibi, et à mon avis, pas grand chose d'autre. Open Subtitles لكن لا تملكين دليل حمض نووي أو عجة غياب وباعتقادي، لا شيء آخر
    Mais maintenant... maintenant je vois aussi quelque chose d'autre... Un héros. Open Subtitles أمّا الآن، فأرى شيئاً آخر أيضاً أرى بطلاً
    Et je sais aussi qu'il y a quelque chose d'autre que tu veux me dire. Open Subtitles كما أنني أعرف أن هناك أمر آخر تود أن تخبرني به
    Alors tu vas nous offrir le Noël parfait, ou tu risques d'avoir quelque chose d'autre, madame. Open Subtitles لذا سوف تقدمي لنا عيد الميلاد المثالي او ويأتيك شيء اخر يا سيدتي
    Ce que tu dis c'est que quelque chose que tu n'as jamais vu est légèrement plus bleu que quelque chose d'autre que tu n'as jamais vu. Open Subtitles ما تود قوله هو أن شيئاً ما لم تره من قبل هو أقل زُرقةً من شيءٍ آخر لم تره هو أيضاً
    Bon, je connais quelque chose d'autre que l'on pourrait essayer. Open Subtitles حسنًا، أعرف شيئا آخر يمكن أن نجربه لتشغيلها.
    Quand Gibbs a appelé, on aurait dit qu'il avait quelque chose d'autre en tête. Open Subtitles عندما اتصل جيبز كان يبدو و كأن هناك شئ أخر يشغل تفكيره
    On évoque la possibilité d'échanger l'expansion de l'OTAN à l'est contre < < quelque chose d'autre > > , mais il me semble que l'on se fait des illusions. UN وهناك من يتحدث عن الاستعاضة ' ' بشيء آخر`` عن توسع منظمة حلف شمال الأطلسي باتجاه الشرق.
    Donc l'ADN vous a disculpé de ce crime , mais , allez , il doit y avoir quelque chose d'autre que vous avez dû faire . Open Subtitles حمضك النووى أزال عنك الجريمة ولكن ، هيا ، يجب أن يكون هناك شىء آخر .والذى يجب سجنك بسببه
    Eh bien, je pense que c'est ça. Vous voulez savoir quelque chose d'autre ? Open Subtitles حسناً, هذا هو الأمر كما أعتقد هل من شيء أخر ؟
    Tu penses qu'il y avait quelque chose d'autre ? Open Subtitles هل تعتقدين انه كان هناك شئ اخر في جسمها ؟
    Y a-t-il quelque chose d'autre qui puisse le faire condamner? Open Subtitles أيوجد أي شيئ آخر بإمكانهم أن يتهمونه به ؟
    Eh bien peut être que Dieu te dit d'essayer quelque chose d'autre. Open Subtitles حسنا , ربما الرب يحاول اخبارك بأن تجرب شيئا اخر
    Si vous ne voulez pas parler de votre famille, donnez-moi quelque chose d'autre. Open Subtitles حسناً,اذا كنت لا تريد التحدث عن عائلتك, اذن اعطيني شيئاً أخر.
    Ici, vous dites quelque chose et ça signifie quelque chose d'autre. Open Subtitles لكن هنا، تقول شيئًا وأنت تعني به شيئًا آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more